adelphos

G80. adelphos, ad-el-fos’

from -a (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like -a):–brother.

TERM BIBLE SEARCH

Mt 1:2 Abraham /Abraam/ begat /gennao/ Isaac /Isaak/; and /de/ Isaac /Isaak/ begat /gennao/ Jacob /Iakob/; and /de/ Jacob /Iakob/ begat /gennao/ Judas /Ioudas/ and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/;

Mt 1:11 And /de/ Josias /Iosias/ begat /gennao/ Jechonias /Iechonias/ and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/, about the time /epi/ they were carried away /metoikesia/ to Babylon /Babulon/: {Josias…: some read, Josias begat Jakim, and Jakim begat Jechonias}

Mt 4:18 And /de/ Jesus /Iesous/, walking /peripateo/ by /para/ the sea /thalassa/ of Galilee /Galilaia/, saw /eido/ two /duo/ brethren /adelphos/, Simon /Simon/ called /lego/ Peter /Petros/, and /kai/ Andrew /Andreas/ his /autos/ brother /adelphos/, casting /ballo/ a net /amphiblestron/ into /eis/ the sea /thalassa/: for /gar/ they were /en/ fishers /halieus/.

Mt 4:21 And /kai/ going on /probaino/ from thence /ekeithen/, he saw /eido/ other /allos/ two /duo/ brethren /adelphos/, James /Iakobos/ the son of /ho/ Zebedee /Zebedaios/, and /kai/ John /Ioannes/ his /autos/ brother /adelphos/, in /en/ a ship /ploion/ with /meta/ Zebedee /Zebedaios/ their /autos/ father /pater/, mending /katartizo/ their /autos/ nets /diktuon/; and /kai/ he called /kaleo/ them /autos/.

Mt 5:22 But /de/ I /ego/ say /lego/ unto you /humin/, That /hoti/ whosoever /pas/ is angry /orgizo/ with his /autos/ brother /adelphos/ without a cause /eike/ shall be /esomai/ in danger /enochos/ of the judgment /krisis/: and /de/ whosoever /hos/ /an/ shall say /epo/ to his /autos/ brother /adelphos/, Raca /rhaka/, shall be /esomai/ in danger /enochos/ of the council /sunedrion/: but /de/ whosoever /hos/ /an/ shall say /epo/, Thou fool /moros/, shall be /esomai/ in danger /enochos/ of /eis/ hell /geenna/ fire /pur/. {Raca: that is, Vain fellow}

Mt 5:23 Therefore /oun/ if /ean/ thou bring /prosphero/ thy /sou/ gift /doron/ to /epi/ the altar /thusiasterion/, and there /kakei/ rememberest /mnaomai/ that /hoti/ thy /sou/ brother /adelphos/ hath /echo/ ought /tis/ against /kata/ thee /sou/;

Mt 5:24 Leave /aphiemi/ there /ekei/ thy /sou/ gift /doron/ before /emprosthen/ the altar /thusiasterion/, and /kai/ go thy way /hupago/; first /proton/ be reconciled /diallasso/ to thy /sou/ brother /adelphos/, and /kai/ then /tote/ come /erchomai/ and offer /prosphero/ thy /sou/ gift /doron/.

Mt 5:47 And /kai/ if /ean/ ye salute /aspazomai/ your /humon/ brethren /adelphos/ only /monon/, what /tis/ do /poieo/ ye more /perissos/ than others? do /poieo/ not /ouchi/ even /kai/ the publicans /telones/ so /houto/?

Mt 7:3 And /de/ why /tis/ beholdest /blepo/ thou the mote /karphos/ that is in /en/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ eye /ophthalmos/, but /de/ considerest /katanoeo/ not /ou/ the beam /dokos/ that is in /en/ thine own /sos/ eye /ophthalmos/?

Mt 7:4 Or /e/ how /pos/ wilt thou say /ereo/ to thy /sou/ brother /adelphos/, Let /aphiemi/ me pull out /ekballo/ the mote /karphos/ out of /apo/ thine /sou/ eye /ophthalmos/; and /kai/, behold /idou/, a beam /dokos/ is in /en/ thine own /sou/ eye /ophthalmos/?

Mt 7:5 Thou hypocrite /hupokrites/, first /proton/ cast out /ekballo/ the beam /dokos/ out of /ek/ thine own /sou/ eye /ophthalmos/; and /kai/ then /tote/ shalt thou see clearly /diablepo/ to cast out /ekballo/ the mote /karphos/ out of /ek/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ eye /ophthalmos/.

Mt 10:2 Now /de/ the names /onoma/ of the twelve /dodeka/ apostles /apostolos/ are /esti/ these /tauta/; The first /protos/, Simon /Simon/, who /ho/ is called /lego/ Peter /Petros/, and /kai/ Andrew /Andreas/ his /autos/ brother /adelphos/; James /Iakobos/ the son of /ho/ Zebedee /Zebedaios/, and /kai/ John /Ioannes/ his /autos/ brother /adelphos/;

Mt 10:21 And /de/ the brother /adelphos/ shall deliver up /paradidomi/ the brother /adelphos/ to /eis/ death /thanatos/, and /kai/ the father /pater/ the child /teknon/: and /kai/ the children /teknon/ shall rise up /epanistamai/ against /epi/ their parents /goneus/, and /kai/ cause /thanatoo/ them /autos/ to be put to death /thanatoo/.

Mt 12:46 While /eti/ he /autos/ yet /de/ talked /laleo/ to the people /ochlos/, behold /idou/, his mother /meter/ and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/ stood /histemi/ without /exo/, desiring /zeteo/ to speak /laleo/ with him /autos/.

Mt 12:47 Then /de/ one /tis/ said /epo/ unto him /autos/, Behold /idou/, thy /sou/ mother /meter/ and /kai/ thy /sou/ brethren /adelphos/ stand /histemi/ without /exo/, desiring /zeteo/ to speak /laleo/ with thee /soi/.

Mt 12:48 But /de/ he answered /apokrinomai/ and said /epo/ unto him that told /epo/ him /autos/, Who /tis/ is /esti/ my /mou/ mother /meter/? and /kai/ who /tis/ are /eisi/ my /mou/ brethren /adelphos/?

Mt 12:49 And /kai/ he stretched forth /ekteino/ his /autos/ hand /cheir/ toward /epi/ his /autos/ disciples /mathetes/, and said /epo/, Behold /idou/ my /mou/ mother /meter/ and /kai/ my /mou/ brethren /adelphos/!

Mt 12:50 For /gar/ whosoever /hostis/ /an/ shall do /poieo/ the will /thelema/ of my /mou/ Father /pater/ which /ho/ is in /en/ heaven /ouranos/, the same /autos/ is /esti/ my /mou/ brother /adelphos/, and /kai/ sister /adelphe/, and /kai/ mother /meter/.

Mt 13:55 Is /esti/ not /ou/ this /houtos/ the carpenter’s /tekton/ son /huios/? is /lego/ not /ouchi/ his /autos/ mother /meter/ called /lego/ Mary /Maria/? and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/, James /Iakobos/, and /kai/ Joses /Ioses/, and /kai/ Simon /Simon/, and /kai/ Judas /Ioudas/?

Mt 14:3 For /gar/ Herod /Herodes/ had laid hold /krateo/ on John /Ioannes/, and bound /deo/ him /autos/, and /kai/ put /tithemi/ him in /en/ prison /phulake/ for /dia/ Herodias’ /Herodias/ sake /dia/, his /autos/ brother /adelphos/ Philip’s /Philippos/ wife /gune/.

Mt 17:1 And /kai/ after /meta/ six /hex/ days /hemera/ Jesus /Iesous/ taketh /paralambano/ Peter /Petros/ /kai/, James /Iakobos/, and /kai/ John /Ioannes/ his /autos/ brother /adelphos/, and /kai/ bringeth /anaphero/ them /autos/ up /anaphero/ into /eis/ an high /hupselos/ mountain /oros/ apart /kata/ /idios/,

Mt 18:15 Moreover /de/ if /ean/ thy /sou/ brother /adelphos/ shall trespass /hamartano/ against /eis/ thee /se/, go /hupago/ and /kai/ tell /elegcho/ him /autos/ his fault /elegcho/ between /metaxu/ thee /sou/ and /kai/ him /autos/ alone /monos/: if /ean/ he shall hear /akouo/ thee /sou/, thou hast gained /kerdaino/ thy /sou/ brother /adelphos/.

Mt 18:21 Then /tote/ came /proserchomai/ Peter /Petros/ to him /autos/, and said /epo/, Lord /kurios/, how oft /posakis/ shall my /mou/ brother /adelphos/ sin /hamartano/ against /eis/ me /eme/, and /kai/ I forgive /aphiemi/ him /autos/? till /heos/ seven times /heptakis/?

Mt 18:35 So /houto/ likewise shall my /mou/ heavenly /epouranios/ Father /pater/ do /poieo/ also /kai/ unto you /humin/, if /ean me/ ye from /apo/ your /humon/ hearts /kardia/ forgive /aphiemi/ not /ean me/ every one /hekastos/ his /autos/ brother /adelphos/ their /autos/ trespasses /paraptoma/.

Mt 19:29 And /kai/ every /pas/ one /hos/ that hath forsaken /aphiemi/ houses /oikia/, or /e/ brethren /adelphos/, or /e/ sisters /adelphe/, or /e/ father /pater/, or /e/ mother /meter/, or /e/ wife /gune/, or /e/ children /teknon/, or /e/ lands /agros/, for my /mou/ name’s /onoma/ sake /heneka/, shall receive /lambano/ an hundredfold /hekatontaplasion/, and /kai/ shall inherit /kleronomeo/ everlasting /aionios/ life /zoe/.

Mt 20:24 And /kai/ when the ten /deka/ heard /akouo/ it, they were moved with indignation /aganakteo/ against /peri/ the two /duo/ brethren /adelphos/.

Mt 22:24 Saying /lego/, Master /didaskalos/, Moses /Moseus/ said /epo/, If /ean/ a man /tis/ die /apothnesko/, having /echo/ no /me/ children /teknon/, his /autos/ brother /adelphos/ shall marry /epigambreuo/ his /autos/ wife /gune/, and /kai/ raise up /anistemi/ seed /sperma/ unto his /autos/ brother /adelphos/.

Mt 22:25 Now /de/ there were /en/ with /para/ us /hemin/ seven /hepta/ brethren /adelphos/: and /kai/ the first /protos/, when he had married a wife /gameo/, deceased /teleutao/, and /kai/, having /echo/ no /me/ issue /sperma/, left /aphiemi/ his /autos/ wife /gune/ unto his /autos/ brother /adelphos/:

Mt 23:8 But /de/ be /kaleo/ not /me/ ye /humeis/ called /kaleo/ Rabbi /rhabbi/: for /gar/ one /heis/ is /esti/ your /humon/ Master /kathegetes/, even Christ /Christos/; and /de/ all /pas/ ye /humeis/ are /este/ brethren /adelphos/.

Mt 25:40 And /kai/ the King /basileus/ shall answer /apokrinomai/ and say /ereo/ unto them /autos/, Verily /amen/ I say /lego/ unto you /humin/, Inasmuch /epi/ as /hosos/ ye have done /poieo/ it unto one /heis/ of the least /elachistos/ of these /touton/ my /mou/ brethren /adelphos/, ye have done /poieo/ it unto me /emoi/.

Mt 28:10 Then /tote/ said /lego/ Jesus /Iesous/ unto them /autos/, Be /phobeo/ not /me/ afraid /phobeo/: go /aperchomai/ tell /apaggello/ my /mou/ brethren /adelphos/ that /hina/ they go /hupago/ into /eis/ Galilee /Galilaia/, and there /kakei/ shall they see /optanomai/ me /me/.

Mr 1:16 Now /de/ as he walked /peripateo/ by /para/ the sea /thalassa/ of Galilee /Galilaia/, he saw /eido/ Simon /Simon/ and /kai/ Andrew /Andreas/ his /autos/ brother /adelphos/ casting /ballo/ a net /amphiblestron/ into /en/ the sea /thalassa/: for /gar/ they were /en/ fishers /halieus/.

Mr 1:19 And /kai/ when he had gone /probaino/ a little /oligos/ further /probaino/ thence /ekeithen/, he saw /eido/ James /Iakobos/ the son /ho/ of Zebedee /Zebedaios/, and /kai/ John /Ioannes/ his /autos/ brother /adelphos/, who /autos/ also /kai/ were in /en/ the ship /ploion/ mending /katartizo/ their nets /diktuon/.

Mr 3:17 And /kai/ James /Iakobos/ the son /ho/ of Zebedee /Zebedaios/, and /kai/ John /Ioannes/ the brother /adelphos/ of James /Iakobos/; and /kai/ he surnamed /epitithemi/ /onoma/ them /autos/ Boanerges /Boanerges/, which is /ho esti/, The sons /huios/ of thunder /bronte/:

Mr 3:31 There came /erchomai/ then /oun/ his /autos/ brethren /adelphos/ and /kai/ his mother /meter/, and /kai/, standing /histemi/ without /exo/, sent /apostello/ unto /pros/ him /autos/, calling /phoneo/ him /autos/.

Mr 3:32 And /kai/ the multitude /ochlos/ sat /kathemai/ about /peri/ him /autos/, and /de/ they said /epo/ unto him /autos/, Behold /idou/, thy /sou/ mother /meter/ and /kai/ thy /sou/ brethren /adelphos/ without /exo/ seek for /zeteo/ thee /se/.

Mr 3:33 And /kai/ he answered /apokrinomai/ them /autos/, saying /lego/, Who /tis/ is /esti/ my /mou/ mother /meter/, or /e/ my /mou/ brethren /adelphos/?

Mr 3:34 And /kai/ he looked /periblepo/ round about /kuklo/ on them which /ho/ sat /kathemai/ about /peri/ him /autos/, and said /lego/, Behold /ide/ my /mou/ mother /meter/ and /kai/ my /mou/ brethren /adelphos/!

Mr 3:35 For /gar/ whosoever /hos/ /an/ shall do /poieo/ the will /thelema/ of God /theos/, the same /houtos/ is /esti/ my /mou/ brother /adelphos/, and /kai/ my /mou/ sister /adelphe/, and /kai/ mother /meter/.

Mr 5:37 And /kai/ he suffered /aphiemi/ /ou/ no man /oudeis/ to follow /sunakoloutheo/ him /autos/, save /ei me/ Peter /Petros/, and /kai/ James /Iakobos/, and /kai/ John /Ioannes/ the brother /adelphos/ of James /Iakobos/.

Mr 6:3 Is /esti/ not /ou/ this /houtos/ the carpenter /tekton/, the son /huios/ of Mary /Maria/, /de/ the brother /adelphos/ of James /Iakobos/, and /kai/ Joses /Ioses/, and /kai/ of Juda /Ioudas/, and /kai/ Simon /Simon/? and /kai/ are /eisi/ not /ou/ his /autos/ sisters /adelphe/ here /hode/ with /pros/ us /hemas/? And /kai/ they were offended /skandalizo/ at /en/ him /autos/. {offended: scandalized in, or, by him}

Mr 6:17 For /gar/ Herod /Herodes/ himself /autos/ had sent forth /apostello/ and laid hold /krateo/ upon John /Ioannes/, and /kai/ bound /deo/ him /autos/ in /en/ prison /phulake/ for /dia/ Herodias /Herodias/’ sake /dia/, his /autos/ brother /adelphos/ Philip’s /Philippos/ wife /gune/: for /hoti/ he had married /gameo/ her /autos/.

Mr 6:18 For /gar/ John /Ioannes/ had said /lego/ unto Herod /Herodes/, /hoti/ It is /exesti/ not /ou/ lawful /exesti/ for thee /soi/ to have /echo/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ wife /gune/.

Mr 10:29 And /de/ Jesus /Iesous/ answered /apokrinomai/ and said /epo/, Verily /amen/ I say /lego/ unto you /humin/, There is /esti/ no man /oudeis/ that /hos/ hath left /aphiemi/ house /oikia/, or /e/ brethren /adelphos/, or /e/ sisters /adelphe/, or /e/ father /pater/, or /e/ mother /meter/, or /e/ wife /gune/, or /e/ children /teknon/, or /e/ lands /agros/, for my /emou/ sake /heneka/, and /kai/ the gospel’s /euaggelion/,

Mr 10:30 But /ean me/ he shall receive /lambano/ an hundredfold /hekatontaplasion/ now /nun/ in /en/ this /touto/ time /kairos/, houses /oikia/, and /kai/ brethren /adelphos/, and /kai/ sisters /adelphe/, and /kai/ mothers /meter/, and /kai/ children /teknon/, and /kai/ lands /agros/, with /meta/ persecutions /diogmos/; and /kai/ in /en/ the world /aion/ to come /erchomai/ eternal /aionios/ life /zoe/.

Mr 12:19 Master /didaskalos/, Moses /Moseus/ wrote /grapho/ unto us /hemin/, If /hoti/ /ean/ a man’s /tis/ brother /adelphos/ die /apothnesko/, and /kai/ leave /kataleipo/ his wife /gune/ behind him, and /kai/ leave /aphiemi/ no /me/ children /teknon/, that /hina/ his /autos/ brother /adelphos/ should take /lambano/ his /autos/ wife /gune/, and /kai/ raise up /exanistemi/ seed /sperma/ unto his /autos/ brother /adelphos/.

Mr 12:20 Now there were /en/ seven /hepta/ brethren /adelphos/: and /kai/ the first /protos/ took /lambano/ a wife /gune/, and /kai/ dying /apothnesko/ left /aphiemi/ no /ou/ seed /sperma/.

Mr 13:12 Now /de/ the brother /adelphos/ shall betray /paradidomi/ the brother /adelphos/ to /eis/ death /thanatos/, and /kai/ the father /pater/ the son /teknon/; and /kai/ children /teknon/ shall rise up /epanistamai/ against /epi/ their parents /goneus/, and /kai/ shall cause /thanatoo/ them /autos/ to be put to death /thanatoo/.

Lu 3:1 Now /de/ in /en/ the fifteenth /pentekaidekatos/ year /etos/ of the reign /hegemonia/ of Tiberius /Tiberios/ Caesar /Kaisar/, Pontius /Pontios/ Pilate /Pilatos/ being governor /hegemoneuo/ of Judaea /Ioudaia/, and /kai/ Herod /Herodes/ being tetrarch /tetrarcheo/ of Galilee /Galilaia/, and /de/ his /autos/ brother /adelphos/ Philip /Philippos/ tetrarch /tetrarcheo/ of Ituraea /Itouraia/ and /kai/ of the region /chora/ of Trachonitis /Trachonitis/, and /kai/ Lysanias /Lusanias/ the tetrarch /tetrarcheo/ of Abilene /Abilene/, {tetrarch: or, governor of four provinces}

Lu 3:19 But /de/ Herod /Herodes/ the tetrarch /tetrarches/, being reproved /elegcho/ by /hupo/ him /autos/ for /peri/ Herodias /Herodias/ his /autos/ brother /adelphos/ Philip’s /Philippos/ wife /gune/, and /kai/ for /peri/ all /pas/ the evils /poneros/ which /hos/ Herod /Herodes/ had done /poieo/,

Lu 6:14 Simon /Simon/, (whom /hos/ he also /kai/ named /onomazo/ Peter /Petros/,) and /kai/ Andrew /Andreas/ his /autos/ brother /adelphos/, James /Iakobos/ and /kai/ John /Ioannes/, Philip /Philippos/ and /kai/ Bartholomew /Bartholomaios/,

Lu 6:41 And /de/ why /tis/ beholdest thou /blepo/ the mote /karphos/ that is in /en/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ eye /ophthalmos/, but /de/ perceivest /katanoeo/ not /ou/ the beam /dokos/ that is in /en/ thine own /idios/ eye /ophthalmos/?

Lu 6:42 Either /e/ how /pos/ canst thou /dunamai/ say /lego/ to thy /sou/ brother /adelphos/, Brother /adelphos/, let me /aphiemi/ pull out /ekballo/ the mote /karphos/ that is in /en/ thine /sou/ eye /ophthalmos/, when thou /blepo/ thyself /autos/ beholdest /blepo/ not /ou/ the beam /dokos/ that is in /en/ thine /sou/ own eye /ophthalmos/? Thou hypocrite /hupokrites/, cast out /ekballo/ first /proton/ the beam /dokos/ out of /ek/ thine own /sou/ eye /ophthalmos/, and /kai/ then /tote/ shalt thou see clearly /diablepo/ to pull out /ekballo/ the mote /karphos/ that is in /en/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ eye /ophthalmos/.

Lu 8:19 Then /de/ came /paraginomai/ to /pros/ him /autos/ his mother /meter/ and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/, and /kai/ could /dunamai/ not /ou/ come /suntugchano/ at him /autos/ for /dia/ the press /ochlos/.

Lu 8:20 And /kai/ it was told /apaggello/ him /autos/ by certain which said /lego/, Thy /sou/ mother /meter/ and /kai/ thy /sou/ brethren /adelphos/ stand /histemi/ without /exo/, desiring /thelo/ to see /eido/ thee /se/.

Lu 8:21 And /de/ he answered /apokrinomai/ and said /epo/ unto /pros/ them /autos/, My /mou/ mother /meter/ and /kai/ my /mou/ brethren /adelphos/ are /eisi/ these /houtos/ which /ho/ hear /akouo/ the word /logos/ of God /theos/, and /kai/ do /poieo/ it /autos/.

Lu 12:13 And /de/ one /tis/ of /ek/ the company /ochlos/ said /epo/ unto him /autos/, Master /didaskalos/, speak /epo/ to my /mou/ brother /adelphos/, that he divide /merizo/ the inheritance /kleronomia/ with /meta/ me /emou/.

Lu 14:12 Then /de/ said he /lego/ also /kai/ to him that bade /kaleo/ him /autos/, When /hotan/ thou makest /poieo/ a dinner /ariston/ or /e/ a supper /deipnon/, call /phoneo/ not /me/ thy /sou/ friends /philos/, nor /mede/ thy /sou/ brethren /adelphos/, neither /mede/ thy /sou/ kinsmen /suggenes/, nor /mede/ thy rich /plousios/ neighbours /geiton/; lest /mepote/ they /autos/ also /kai/ bid /antikaleo/ thee /se/ again /antikaleo/, and /kai/ a recompence /antapodoma/ be made /ginomai/ thee /soi/.

Lu 14:26 If any /ei tis/ man come /erchomai/ to /pros/ me /me/, and /kai/ hate /miseo/ not /ou/ his /heautou/ father /pater/, and /kai/ mother /meter/, and /kai/ wife /gune/, and /kai/ children /teknon/, and /kai/ brethren /adelphos/, and /kai/ sisters /adelphe/, yea /eti/, and /de/ his own /heautou/ life /psuche/ also /kai/, he cannot /ou/ /dunamai/ be /einai/ my /mou/ disciple /mathetes/.

Lu 15:27 And /de/ he said /epo/ unto him /autos/, /hoti/ Thy /sou/ brother /adelphos/ is come /heko/; and /kai/ thy /sou/ father /pater/ hath killed /thuo/ the fatted /siteutos/ calf /moschos/, because /hoti/ he hath received /apolambano/ him /autos/ safe and sound /hugiaino/.

Lu 15:32 It was /de/ meet /dei/ that we should make merry /euphraino/, and /kai/ be glad /chairo/: for /hoti/ this /houtos/ thy /sou/ brother /adelphos/ was /en/ dead /nekros/, and /kai/ is alive again /anazao/; and /kai/ was /en/ lost /apollumi/, and /kai/ is found /heurisko/.

Lu 16:28 For /gar/ I have /echo/ five /pente/ brethren /adelphos/; that /hopos/ he may testify /diamarturomai/ unto them /autos/, lest /hina me/ they /autos/ also /kai/ come /erchomai/ into /eis/ this /touton/ place /topos/ of torment /basanos/.

Lu 17:3 Take heed /prosecho/ to yourselves /heautou/: If /de/ /ean/ thy /sou/ brother /adelphos/ trespass /hamartano/ against /eis/ thee /se/, rebuke /epitimao/ him /autos/; and /kai/ if /ean/ he repent /metanoeo/, forgive /aphiemi/ him /autos/.

Lu 18:29 And /de/ he said /epo/ unto them /autos/, Verily /amen/ I say /lego/ unto you /humin/, /hoti/ There is /esti/ no man /oudeis/ that /hos/ hath left /aphiemi/ house /oikia/, or /e/ parents /goneus/, or /e/ brethren /adelphos/, or /e/ wife /gune/, or /e/ children /teknon/, for /heneka/ the kingdom /basileia/ of God’s /theos/ sake /heneka/,

Lu 20:28 Saying /lego/, Master /didaskalos/, Moses /Moseus/ wrote /grapho/ unto us /hemin/, If /ean/ any man’s /tis/ brother /adelphos/ die /apothnesko/, having /echo/ a wife /gune/, and /kai/ he /houtos/ die /apothnesko/ without children /ateknos/, that /hina/ his /autos/ brother /adelphos/ should take /lambano/ his wife /gune/, and /kai/ raise up /exanistemi/ seed /sperma/ unto his /autos/ brother /adelphos/.

Lu 20:29 There were /en/ therefore /oun/ seven /hepta/ brethren /adelphos/: and /kai/ the first /protos/ took /lambano/ a wife /gune/, and died /apothnesko/ without children /ateknos/.

Lu 21:16 And /de/ ye shall be betrayed /paradidomi/ both /kai/ by /hupo/ parents /goneus/, and /kai/ brethren /adelphos/, and /kai/ kinsfolks /suggenes/, and /kai/ friends /philos/; and /kai/ some of /ek/ you /humon/ shall they cause to be put to death /thanatoo/.

Lu 22:32 But /de/ I /ego/ have prayed /deomai/ for /peri/ thee /sou/, that /hina me/ thy /sou/ faith /pistis/ fail /ekleipo/ not /hina me/: and /kai/ when /pote/ thou /su/ art converted /epistrepho/, strengthen /sterizo/ thy /sou/ brethren /adelphos/.

Joh 1:40 One /heis/ of /ek/ the two /duo/ which /ho/ heard /akouo/ /para/ John /Ioannes/ speak, and /kai/ followed /akoloutheo/ him /autos/, was /en/ Andrew /Andreas/, Simon /Simon/ Peter’s /Petros/ brother /adelphos/.

Joh 1:41 He /houtos/ first /protos/ findeth /heurisko/ his own /idios/ brother /adelphos/ Simon /Simon/, and /kai/ saith /lego/ unto him /autos/, We have found /heurisko/ the Messias /Messias/, which /hos/ is /esti/, being interpreted /methermeneuo/, the Christ /Christos/. {the Christ: or, the Anointed}

Joh 2:12 After /meta/ this /touto/ he went down /katabaino/ to /eis/ Capernaum /Kapernaoum/, he /autos/, and /kai/ his /autos/ mother /meter/, and /kai/ his /autos/ brethren /adelphos/, and /kai/ his /autos/ disciples /mathetes/: and /kai/ they continued /meno/ there /ekei/ not /ou/ many /polus/ days /hemera/.

Joh 6:8 One /heis/ of /ek/ his /autos/ disciples /mathetes/, Andrew /Andreas/, Simon /Simon/ Peter’s /Petros/ brother /adelphos/, saith /lego/ unto him /autos/,

Joh 7:3 His /autos/ brethren /adelphos/ therefore /oun/ said /epo/ unto /pros/ him /autos/, Depart /metabaino/ hence /enteuthen/, and /kai/ go /hupago/ into /eis/ Judaea /Ioudaia/, that /hina/ thy /sou/ disciples /mathetes/ also /kai/ may see /theoreo/ the works /ergon/ that /hos/ thou /sou/ doest /poieo/.

Joh 7:5 For /gar/ neither /oude/ did /pisteuo/ his /autos/ brethren /adelphos/ believe /pisteuo/ in /eis/ him /autos/.

Joh 7:10 But /de/ when /hos/ his /autos/ brethren /adelphos/ were gone up /anabaino/, then /tote/ went /anabaino/ he /autos/ also /kai/ up /anabaino/ unto /eis/ the feast /heorte/, not /ou/ openly /phaneros/, but /alla/ as it were /hos/ in /en/ secret /kruptos/.

Joh 11:2  /de/ (It was /en/ that Mary /Maria/ which /ho/ anointed /aleipho/ the Lord /kurios/ with ointment /muron/, and /kai/ wiped /ekmasso/ his /autos/ feet /pous/ with her /autos/ hair /thrix/, whose /hos/ brother /adelphos/ Lazarus /Lazaros/ was sick /astheneo/.)

Joh 11:19 And /kai/ many /polus/ of /ek/ the Jews /Ioudaios/ came /erchomai/ to /pros/ Martha /Martha/ and /kai/ Mary /Maria/ /peri/, to /hina/ comfort /paramutheomai/ them /autos/ concerning /peri/ their /autos/ brother /adelphos/.

Joh 11:21 Then /oun/ said /epo/ Martha /Martha/ unto /pros/ Jesus /Iesous/, Lord /kurios/, if /ei/ thou hadst been /en/ here /hode/, my /mou/ brother /adelphos/ /an/ had /thnesko/ not /ou/ died /thnesko/.

Joh 11:23 Jesus /Iesous/ saith /lego/ unto her /autos/, Thy /sou/ brother /adelphos/ shall rise again /anistemi/.

Joh 11:32 Then /oun/ when /hos/ Mary /Maria/ was come /erchomai/ where /hopou/ Jesus /Iesous/ was /en/, and saw /eido/ him /autos/, she fell down /pipto/ at /eis/ his /autos/ feet /pous/, saying /lego/ unto him /autos/, Lord /kurios/, if /ei/ thou hadst been /en/ here /hode/, my /mou/ brother /adelphos/ had /an/ not /ou/ died /apothnesko/.

Joh 20:17 Jesus /Iesous/ saith /lego/ unto her /autos/, Touch /haptomai/ me /mou/ not /me/; for /gar/ I am /anabaino/ not yet /oupo/ ascended /anabaino/ to /pros/ my /mou/ Father /pater/: but /de/ go /poreuomai/ to /pros/ my /mou/ brethren /adelphos/, and /kai/ say /epo/ unto them /autos/, I ascend /anabaino/ unto /pros/ my /mou/ Father /pater/, and /kai/ your /humon/ Father /pater/; and /kai/ to my /mou/ God /theos/, and /kai/ your /humon/ God /theos/.

Joh 21:23 Then /oun/ went /exerchomai/ this /houtos/ saying /logos/ abroad /exerchomai/ among /eis/ the brethren /adelphos/, that /hoti/ that /ekeinos/ disciple /mathetes/ should /apothnesko/ not /ou/ die /apothnesko/: yet /kai/ Jesus /Iesous/ said /epo/ not /ou/ unto him /autos/, /hoti/ He shall /apothnesko/ not /ou/ die /apothnesko/; but /alla/, If /ean/ I will /thelo/ that he /autos/ tarry /meno/ till /heos/ I come /erchomai/, what /tis/ is that to /pros/ thee /se/?

Ac 1:14 These /houtos/ all /pas/ continued /en/ /proskartereo/ with one accord /homothumadon/ in prayer /proseuche/ and /kai/ supplication /deesis/, with /sun/ the women /gune/, and /kai/ Mary /Maria/ the mother /meter/ of Jesus /Iesous/, and /kai/ with /sun/ his /autos/ brethren /adelphos/.

Ac 1:16 Men /aner/ and brethren /adelphos/, this /taute/ scripture /graphe/ must /dei/ needs have been fulfilled /pleroo/, which /hos/ the Holy /hagios/ Ghost /pneuma/ by /dia/ the mouth /stoma/ of David /Dabid/ spake before /proepo/ concerning /peri/ Judas /Ioudas/, which /ho/ was /ginomai/ guide /hodegos/ to them that took /sullambano/ Jesus /Iesous/.

Ac 2:29 Men /aner/ and brethren /adelphos/, let /epo/ me /exesti/ freely /meta/ /parrhesia/ speak /epo/ unto /pros/ you /humas/ of /peri/ the patriarch /patriarches/ David /Dabid/, that /hoti/ he is /teleutao/ both /kai/ dead /teleutao/ and /kai/ buried /thapto/, and /kai/ his /autos/ sepulchre /mnema/ is /esti/ with /en/ us /hemin/ unto /achri/ this /taute/ day /hemera/. {let me: or, I may}

Ac 2:37 Now /de/ when they heard /akouo/ this, they were pricked /katanusso/ in their heart /kardia/, and /te/ said /epo/ unto /pros/ Peter /Petros/ and /kai/ to the rest /loipoy/ of the apostles /apostolos/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, what /tis/ shall we do /poieo/?

Ac 3:17 And /kai/ now /nun/, brethren /adelphos/, I wot /eido/ that /hoti/ through /kata/ ignorance /agnoia/ ye did /prasso/ it, as /hosper/ did also /kai/ your /humon/ rulers /archon/.

Ac 3:22 For /gar/ Moses /Moseus/ truly /men/ said /epo/ unto /pros/ the fathers /pater/, /hoti/ A prophet /prophetes/ shall /anistemi/ the Lord /kurios/ your /humon/ God /theos/ raise up /anistemi/ unto you /humin/ of /ek/ your /humon/ brethren /adelphos/, like /hos/ unto me /eme/; him /autos/ shall ye hear /akouo/ in /kata/ all things /pas/ whatsoever /hosos/ /an/ he shall say /laleo/ unto /pros/ you /humas/.

Ac 6:3 Wherefore /oun/, brethren /adelphos/, look ye out /episkeptomai/ among /ek/ you /humon/ seven /hepta/ men /aner/ of honest report /martureo/, full /pleres/ of the Holy /hagios/ Ghost /pneuma/ and /kai/ wisdom /sophia/, whom /hos/ we may appoint /kathistemi/ over /epi/ this /taute/ business /chreia/.

Ac 7:2 And /de/ he said /phemi/, Men /aner/, brethren /adelphos/, and /kai/ fathers /pater/, hearken /akouo/; The God /theos/ of glory /doxa/ appeared /optanomai/ unto our /hemon/ father /pater/ Abraham /Abraam/, when he was /on/ in /en/ Mesopotamia /Mesopotamia/, before /prin/ /e/ he /autos/ dwelt /katoikeo/ in /en/ Charran /Charrhan/,

Ac 7:13 And /kai/ at /en/ the second /deuteros/ time Joseph /Ioseph/ was made known /anagnorizomai/ to his /autos/ brethren /adelphos/; and /kai/ Joseph’s /Ioseph/ kindred /genos/ was made /ginomai/ known /phaneros/ unto Pharaoh /Pharao/.

Ac 7:23 And /de/ when /hos/ he /autos/ was full /pleroo/ forty years /tessarakontaetes/ old /chronos/, it came /anabaino/ into /epi/ his /autos/ heart /kardia/ to visit /episkeptomai/ his /autos/ brethren /adelphos/ the children /huios/ of Israel /Israel/.

Ac 7:25 For /de/ he supposed /nomizo/ his /autos/ brethren /adelphos/ would have understood /suniemi/ how /hoti/ that God /theos/ by /dia/ his /autos/ hand /cheir/ would deliver /didomi/ /soteria/ them /autos/: but /de/ they understood /suniemi/ not /ou/. {For: or, Now}

Ac 7:26 And /te/ the next /epiousa/ day /hemera/ he shewed himself /optanomai/ unto them /autos/ as they strove /machomai/, and /kai/ would have set /sunelauno/ them /autos/ at /eis/ one again /eirene/, saying /epo/, Sirs /aner/, ye /humeis/ are /este/ brethren /adelphos/; why /hinati/ do ye wrong /adikeo/ one to another /allelon/?

Ac 7:37 This /houtos/ is /esti/ that Moses /Moseus/, which /ho/ said /epo/ unto the children /huios/ of Israel /Israel/, A prophet /prophetes/ shall /anistemi/ the Lord /kurios/ your /humon/ God /theos/ raise up /anistemi/ unto you /humin/ of /ek/ your /humon/ brethren /adelphos/, like /hos/ unto me /eme/; him /autos/ shall ye hear /akouo/. {like…: or, as myself}

Ac 9:17 And /de/ Ananias /Ananias/ went his way /aperchomai/, and /kai/ entered /eiserchomai/ into /eis/ the house /oikia/; and /kai/ putting /epitithemi/ his hands /cheir/ on /epi/ him /autos/ said /epo/, Brother /adelphos/ Saul /Saoul/, the Lord /kurios/, even Jesus /Iesous/, that appeared /optanomai/ unto thee /soi/ in /en/ the way /hodos/ as /hos/ thou camest /erchomai/, hath sent /apostello/ me /me/, that /hopos/ thou mightest receive thy sight /anablepo/, and /kai/ be filled with /pletho/ the Holy /hagios/ Ghost /pneuma/.

Ac 9:30 Which when /de/ the brethren /adelphos/ knew /epiginosko/, they brought /katago/ him /autos/ down /katago/ to /eis/ Caesarea /Kaisereia/, and /kai/ sent /exapostello/ him /autos/ forth /exapostello/ to /eis/ Tarsus /Tarsos/.

Ac 10:23 Then /oun/ called he /eiskaleo/ them /autos/ in /eiskaleo/, and lodged /xenizo/ them. And /de/ on the morrow /epaurion/ Peter /Petros/ went away /exerchomai/ with /sun/ them /autos/, and /kai/ certain /tis/ brethren /adelphos/ from /apo/ Joppa /Ioppe/ accompanied /sunerchomai/ him /autos/.

Ac 11:1 And /de/ the apostles /apostolos/ and /kai/ brethren /adelphos/ that were /on/ in /kata/ Judaea /Ioudaia/ heard /akouo/ that /hoti/ the Gentiles /ethnos/ had /dechomai/ also /kai/ received /dechomai/ the word /logos/ of God /theos/.

Ac 11:12 And /de/ the Spirit /pneuma/ bade /epo/ me /moi/ go with /sunerchomai/ them /autos/, nothing /medeis/ doubting /diakrino/. Moreover /de/ /kai/ these /houtos/ six /hex/ brethren /adelphos/ accompanied /sun/ /erchomai/ me /emoi/, and /kai/ we entered /eiserchomai/ into /eis/ the man’s /aner/ house /oikos/:

Ac 11:29 Then /de/ the disciples /mathetes/, every /hekastos/ man /autos/ according to /kathos/ his ability /euporeo/ /tis/, determined /horizo/ to send /pempo/ relief /diakonia/ unto /eis/ the brethren /adelphos/ which dwelt /katoikeo/ in /en/ Judaea /Ioudaia/:

Ac 12:2 And /de/ he killed /anaireo/ James /Iakobos/ the brother /adelphos/ of John /Ioannes/ with the sword /machaira/.

Ac 12:17 But /de/ he, beckoning /kataseio/ unto them /autos/ with the hand /cheir/ to hold their peace /sigao/, declared /diegeomai/ unto them /autos/ how /pos/ the Lord /kurios/ had brought /exago/ him /autos/ out of /ek/ the prison /phulake/. And /de/ he said /epo/, Go shew /apaggello/ these things /tauta/ unto James /Iakobos/, and /kai/ to the brethren /adelphos/. And /kai/ he departed /exerchomai/, and went /poreuomai/ into /eis/ another /heteros/ place /topos/.

Ac 13:15 And /de/ after /meta/ the reading /anagnosis/ of the law /nomos/ and /kai/ the prophets /prophetes/ the rulers of the synagogue /archisunagogos/ sent /apostello/ unto /pros/ them /autos/, saying /lego/, Ye men /aner/ and brethren /adelphos/, if /ei/ ye have /esti/ /en/ /humin/ any word /logos/ of exhortation /paraklesis/ for /pros/ the people /laos/, say on /lego/.

Ac 13:26 Men /aner/ and brethren /adelphos/, children /huios/ of the stock /genos/ of Abraham /Abraam/, and /kai/ whosoever among /en/ you /humin/ feareth /phobeo/ God /theos/, to you /humin/ is /apostello/ the word /logos/ of this /taute/ salvation /soteria/ sent /apostello/.

Ac 13:38 Be it /esto/ known /gnostos/ unto you /humin/ therefore /oun/, men /aner/ and brethren /adelphos/, that /hoti/ through /dia/ this man /toutou/ is preached /kataggello/ unto you /humin/ the forgiveness /aphesis/ of sins /hamartia/:

Ac 14:2 But /de/ the unbelieving /apeitheo/ Jews /Ioudaios/ stirred up /epegeiro/ the Gentiles /ethnos/, and /kai/ made /kakoo/ their minds /psuche/ evil affected /kakoo/ against /kata/ the brethren /adelphos/.

Ac 15:1 And /kai/ certain men /tis/ which came down /katerchomai/ from /apo/ Judaea /Ioudaia/ taught /didasko/ the brethren /adelphos/, and said, /hoti/ Except /ean me/ ye be circumcised /peritemno/ after the manner /ethos/ of Moses /Moseus/, ye cannot /ou/ /dunamai/ be saved /sozo/.

Ac 15:3 And /men/ /oun/ being brought on their way /propempo/ by /hupo/ the church /ekklesia/, they passed through /dierchomai/ Phenice /Phoinike/ and /kai/ Samaria /Samareia/, declaring /ekdiegeomai/ the conversion /epistrophe/ of the Gentiles /ethnos/: and /kai/ they caused /poieo/ great /megas/ joy /chara/ unto all /pas/ the brethren /adelphos/.

Ac 15:7 And /de/ when there had been /ginomai/ much /polus/ disputing /suzetesis/, Peter /Petros/ rose up /anistemi/, and said /epo/ unto /pros/ them /autos/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, ye /humeis/ know /epistamai/ how that /hoti/ a good /archaios/ while /hemera/ ago /apo/ God /theos/ made choice /eklegomai/ among /en/ us /hemin/, that the Gentiles /ethnos/ by /dia/ my /mou/ mouth /stoma/ should hear /akouo/ the word /logos/ of the gospel /euaggelion/, and /kai/ believe /pisteuo/.

Ac 15:13 And /de/ after /meta/ they had held /sigao/ their /autos/ peace /sigao/, James /Iakobos/ answered /apokrinomai/, saying /lego/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, hearken /akouo/ unto me /mou/:

Ac 15:22 Then /tote/ pleased it /dokeo/ the apostles /apostolos/ and /kai/ elders /presbuteros/, with /sun/ the whole /holos/ church /ekklesia/, to send /pempo/ chosen /eklegomai/ men /aner/ of /ek/ their own company /autos/ to /eis/ Antioch /Antiocheia/ with /sun/ Paul /Paulos/ and /kai/ Barnabas /Barnabas/; namely, Judas /Ioudas/ surnamed /epikaleomai/ Barsabas /Barsabas/, and /kai/ Silas /Silas/, chief /hegeomai/ men /aner/ among /en/ the brethren /adelphos/:

Ac 15:23 And they wrote /grapho/ letters by /dia/ them /cheir/ /autos/ after this manner /hode/; The apostles /apostolos/ and /kai/ elders /presbuteros/ and /kai/ brethren /adelphos/ send greeting /chairo/ unto the brethren /adelphos/ which /ho/ are of /ek/ the Gentiles /ethnos/ in /kata/ Antioch /Antiocheia/ and /kai/ Syria /Suria/ and /kai/ Cilicia /Kilikia/:

Ac 15:32 And Judas /Ioudas/ and /kai/ Silas /Silas/, being /on/ prophets /prophetes/ also /kai/ themselves /autos/, exhorted /parakaleo/ the brethren /adelphos/ with /dia/ many /polus/ words /logos/, and /kai/ confirmed /episterizo/ them.

Ac 15:33 And /de/ after they had tarried /poieo/ there a space /chronos/, they were let go /apoluo/ in /meta/ peace /eirene/ from /apo/ the brethren /adelphos/ unto /pros/ the apostles /apostolos/.

Ac 15:36 And /de/ some /tis/ days /hemera/ after /meta/ Paul /Paulos/ said /epo/ unto /pros/ Barnabas /Barnabas/, /de/ Let us go again /epistrepho/ and visit /episkeptomai/ our /hemon/ brethren /adelphos/ in /kata/ every /pas/ city /polis/ where /en/ /hos/ we have preached /kataggello/ the word /logos/ of the Lord /kurios/, and see how /pos/ they do /echo/.

Ac 15:40 And /de/ Paul /Paulos/ chose /epilegomai/ Silas /Silas/, and departed /exerchomai/, being recommended /paradidomi/ by /hupo/ the brethren /adelphos/ unto the grace /charis/ of God /theos/.

Ac 16:2 Which /hos/ was well reported /martureo/ of by /hupo/ the brethren /adelphos/ that were at /en/ Lystra /Lustra/ and /kai/ Iconium /Ikonion/.

Ac 16:40 And /de/ they went /exerchomai/ out of /ek/ the prison /phulake/, and entered /eiserchomai/ into /eis/ the house of Lydia /Ludia/: and /kai/ when they had seen /eido/ the brethren /adelphos/, they comforted /parakaleo/ them /autos/, and /kai/ departed /exerchomai/.

Ac 17:6 And /de/ when they found /heurisko/ them /autos/ not /me/, they drew /suro/ Jason /Iason/ and /kai/ certain /tis/ brethren /adelphos/ unto /epi/ the rulers of the city /politarches/, crying /boao/, /hoti/ These /houtos/ that have turned /anastatoo/ the world /oikoumene/ upside down /anastatoo/ are come /pareimi/ hither /enthade/ also /kai/;

Ac 17:10 And /de/ the brethren /adelphos/ immediately /eutheos/ sent away /ekpempo/ /te/ Paul /Paulos/ and /kai/ Silas /Silas/ by /dia/ night /nux/ unto /eis/ Berea /Beroia/: who /hostis/ coming /paraginomai/ thither went /apeimi/ into /eis/ the synagogue /sunagoge/ of the Jews /Ioudaios/.

Ac 17:14 And /de/ then /tote/ immediately /eutheos/ the brethren /adelphos/ sent away /exapostello/ Paul /Paulos/ to go /poreuomai/ as it were /hos/ to /epi/ the sea /thalassa/: but /de/ /te/ Silas /Silas/ and /kai/ Timotheus /Timotheos/ abode /hupomeno/ there /ekei/ still /hupomeno/.

Ac 18:18 And /de/ Paul /Paulos/ after this tarried /prosmeno/ there yet /eti/ a good /hikanos/ while /hemera/, and then took his leave /apotassomai/ of the brethren /adelphos/, and sailed thence /ekpleo/ into /eis/ Syria /Suria/, and /kai/ with /sun/ him /autos/ Priscilla /Priscilla/ and /kai/ Aquila /Akulas/; having shorn /keiro/ his head /kephale/ in /en/ Cenchrea /Kegchreai/: for /gar/ he had /echo/ a vow /euche/.

Ac 18:27 And /de/ when he /autos/ was disposed /boulomai/ to pass /dierchomai/ into /eis/ Achaia /Achaia/, the brethren /adelphos/ wrote /grapho/, exhorting /protrepomai/ the disciples /mathetes/ to receive /apodechomai/ him /autos/: who /hos/, when he was come /paraginomai/, helped them /sumballo/ much /polus/ which had believed /pisteuo/ through /dia/ grace /charis/:

Ac 20:32 And /kai/ now /tanun/, brethren /adelphos/, I commend /paratithemi/ you /humas/ to God /theos/, and /kai/ to the word /logos/ of his /autos/ grace /charis/, which /ho/ is able /dunamai/ to build you up /epoikodomeo/, and /kai/ to give /didomi/ you /humin/ an inheritance /kleronomia/ among /en/ all /pas/ them which are sanctified /hagiazo/.

Ac 21:7 And /de/ when we /hemeis/ had finished /dianuo/ our course /ploos/ from /apo/ Tyre /Turos/, we came /katantao/ to /eis/ Ptolemais /Ptolemais/, and /kai/ saluted /aspazomai/ the brethren /adelphos/, and abode /meno/ with /para/ them /autos/ one /mia/ day /hemera/.

Ac 21:17 And /de/ when we /hemon/ were come /ginomai/ to /eis/ Jerusalem /Hierosoluma/, the brethren /adelphos/ received /dechomai/ us /hemas/ gladly /asmenos/.

Ac 21:20 And /de/ when they heard /akouo/ it, they glorified /doxazo/ the Lord /kurios/, and /te/ said /epo/ unto him /autos/, Thou seest /theoreo/, brother /adelphos/, how many /posos/ thousands /murias/ of Jews /Ioudaios/ there are /eisi/ which /ho/ believe /pisteuo/; and /kai/ they are /huparcho/ all /pas/ zealous /zelotes/ of the law /nomos/:

Ac 22:1 Men /aner/, brethren /adelphos/, and /kai/ fathers /pater/, hear ye /akouo/ my /mou/ defence /apologia/ which I make now /nun/ unto /pros/ you /humas/.

Ac 22:5 As /hos/ also /kai/ the high priest /archiereus/ doth bear /martureo/ me /moi/ witness /martureo/, and /kai/ all /pas/ the estate of the elders /presbuterion/: from /para/ whom /hos/ also /kai/ I received /dechomai/ letters /epistole/ unto /pros/ the brethren /adelphos/, and /kai/ went /poreuomai/ to /eis/ Damascus /Damaskos/, to bring /ago/ them which were /on/ there /ekeise/ bound /deo/ unto /eis/ Jerusalem /Hierousalem/, for to /hina/ be punished /timoreo/.

Ac 22:13 Came /erchomai/ unto /pros/ me /me/, and /kai/ stood /ephistemi/, and said /epo/ unto me /moi/, Brother /adelphos/ Saul /Saoul/, receive thy sight /anablepo/. And /kago/ the same /autos/ hour /hora/ I /kago/ looked up /anablepo/ upon /eis/ him /autos/.

Ac 23:1 And /de/ Paul /Paulos/, earnestly beholding /atenizo/ the council /sunedrion/, said /epo/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, I /ego/ have lived /politeuomai/ in all /pas/ good /agathos/ conscience /suneidesis/ before God /theos/ until /achri/ this /taute/ day /hemera/.

Ac 23:5 Then /te/ said /phemi/ Paul /Paulos/, I wist /eido/ not /ou/, brethren /adelphos/, that /hoti/ he was /esti/ the high priest /archiereus/: for /gar/ it is written /grapho/, Thou shalt /ereo/ not /ou/ speak /ereo/ evil /kakos/ of the ruler /archon/ of thy /sou/ people /laos/.

Ac 23:6 But /de/ when Paul /Paulos/ perceived /ginosko/ that /hoti/ the one /heis/ part /meros/ were /esti/ Sadducees /Saddoukaios/, and /de/ the other /heteros/ Pharisees /Pharisaios/, he cried out /krazo/ in /en/ the council /sunedrion/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, I /ego/ am /eimi/ a Pharisee /Pharisaios/, the son /huios/ of a Pharisee /Pharisaios/: of /peri/ the hope /elpis/ and /kai/ resurrection /anastasis/ of the dead /nekros/ I /ego/ am called in question /krino/.

Ac 28:14 Where /hou/ we found /heurisko/ brethren /adelphos/, and were desired /parakaleo/ to tarry /epimeno/ with /epi/ them /autos/ seven /hepta/ days /hemera/: and /kai/ so /houto/ we went /erchomai/ toward /eis/ Rome /Rhome/.

Ac 28:15 And from thence /kakeithen/, when the brethren /adelphos/ heard /akouo/ of /peri/ us /hemon/, they came /exerchomai/ to meet /apantesis/ /eis/ us /hemin/ as far as /achri/ Appii /Appios/ forum /Phoron/, and /kai/ The three /treis/ taverns /Tabernai/: whom /hos/ when Paul /Paulos/ saw /eido/, he thanked /eucharisteo/ God /theos/, and took /lambano/ courage /tharsos/.

Ac 28:17 And /de/ it came to pass /ginomai/, that after /meta/ three /treis/ days /hemera/ Paul /Paulos/ called /sugkaleo/ the chief /protos/ /on/ of the Jews /Ioudaios/ together /sugkaleo/: and /de/ when they /autos/ were come together /sunerchomai/, he said /lego/ unto /pros/ them /autos/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, though I /ego/ have committed /poieo/ nothing /oudeis/ against /enantios/ the people /laos/, or /e/ customs /ethos/ of our fathers /patroos/, yet was I delivered /paradidomi/ prisoner /desmios/ from /ek/ Jerusalem /Hierosoluma/ into /eis/ the hands /cheir/ of the Romans /Rhomaios/.

Ac 28:21 And /de/ they said /epo/ unto /pros/ him /autos/, We /hemeis/ neither /oute/ received /dechomai/ letters /gramma/ out of /apo/ Judaea /Ioudaia/ concerning /peri/ thee /sou/, neither /oute/ any /tis/ of the brethren /adelphos/ that came /paraginomai/ shewed /apaggello/ or /e/ spake /laleo/ any /tis/ harm /poneros/ of /peri/ thee /sou/.

Ro 1:13 Now /de/ I would /thelo/ not /ou/ have /agnoeo/ you /humas/ ignorant /agnoeo/, brethren /adelphos/, that /hoti/ oftentimes /pollakis/ I purposed /protithemai/ to come /erchomai/ unto /pros/ you /humas/, (but /kai/ was let /koluo/ hitherto /achri/ /deuro/,) that /hina/ I might have /echo/ some /tis/ fruit /karpos/ among /en/ you /humin/ also /kai/, even as /kathos/ /kai/ among /en/ other /loipoy/ Gentiles /ethnos/. {among: or, in}

Ro 7:1  /e/ Know ye not /agnoeo/, brethren /adelphos/, (for /gar/ I speak /laleo/ to them that know /ginosko/ the law /nomos/,) how that /hoti/ the law /nomos/ hath dominion over /kurieuo/ a man /anthropos/ as long as /epi/ /hosos/ /chronos/ he liveth /zao/?

Ro 7:4 Wherefore /hoste/, my /mou/ brethren /adelphos/, ye /humeis/ also /kai/ are become dead /thanatoo/ to the law /nomos/ by /dia/ the body /soma/ of Christ /Christos/; that /eis/ ye /humas/ should be married /ginomai/ to another /heteros/, even to him who is raised /egeiro/ from /ek/ the dead /nekros/, that /hina/ we should bring forth fruit /karpophoreo/ unto God /theos/.

Ro 8:12 Therefore /ara/ /oun/, brethren /adelphos/, we are /esmen/ debtors /opheiletes/, not /ou/ to the flesh /sarx/, to live /zao/ after /kata/ the flesh /sarx/.

Ro 8:29 For /hoti/ whom /hos/ he did foreknow /proginosko/, he /proorizo/ also /kai/ did predestinate /proorizo/ to be conformed /summorphos/ to the image /eikon/ of his /autos/ Son /huios/, that /eis/ he /autos/ might be /einai/ the firstborn /prototokos/ among /en/ many /polus/ brethren /adelphos/.

Ro 9:3 For /gar/ I /ego/ could wish /euchomai/ that myself /autos/ were /einai/ accursed /anathema/ from /apo/ Christ /Christos/ for /huper/ my /mou/ brethren /adelphos/, my /mou/ kinsmen /suggenes/ according /kata/ to the flesh /sarx/: {accursed: or, separated}

Ro 10:1 Brethren /adelphos/, my /emos/ heart’s /kardia/ desire /eudokia/ and /kai/ prayer /deesis/ to /pros/ God /theos/ for /huper/ Israel /Israel/ is /esti/, that /men/ /eis/ they might be saved /soteria/.

Ro 11:25 For /gar/ I would /thelo/ not /ou/, brethren /adelphos/, that ye /humas/ should be ignorant /agnoeo/ of this /touto/ mystery /musterion/, lest /hina me/ ye should be /o/ wise /phronimos/ in /para/ your own conceits /heautou/; that /hoti/ blindness /porosis/ in /apo/ part /meros/ is happened /ginomai/ to Israel /Israel/, until /achri/ /hos/ the fulness /pleroma/ of the Gentiles /ethnos/ be come in /eiserchomai/. {blindness: or, hardness}

Ro 12:1 I beseech /parakaleo/ you /humas/ therefore /oun/, brethren /adelphos/, by /dia/ the mercies /oiktirmos/ of God /theos/, that ye present /paristemi/ your /humon/ bodies /soma/ a living /zao/ sacrifice /thusia/, holy /hagios/, acceptable /euarestos/ unto God /theos/, which is your /humon/ reasonable /logikos/ service /latreia/.

Ro 14:10 But /de/ why /tis/ dost /krino/ thou /su/ judge /krino/ thy /sou/ brother /adelphos/? or /e/ /kai/ why /tis/ dost /exoutheneo/ thou /su/ set at nought /exoutheneo/ thy /sou/ brother /adelphos/? for /gar/ we shall /paristemi/ all /pas/ stand before /paristemi/ the judgment seat /bema/ of Christ /Christos/.

Ro 14:13 Let us /krino/ not therefore /oun/ judge /krino/ one another /allelon/ any more /meketi/: but /alla/ judge /krino/ this /touto/ rather /mallon/, that no man /me/ put /tithemi/ a stumblingblock /proskomma/ or /e/ an occasion to fall /skandalon/ in his brother’s way /adelphos/.

Ro 14:15 But /de/ if /ei/ thy /sou/ brother /adelphos/ be grieved /lupeo/ with /dia/ thy meat /broma/, now /ouketi/ walkest thou /peripateo/ not /ouketi/ charitably /agape/ /kata/. Destroy /apollumi/ not /me/ him /ekeinos/ with thy /sou/ meat /broma/, for /huper/ whom /hos/ Christ /Christos/ died /apothnesko/. {charitably: Gr. according to charity}

Ro 14:21 It is good /kalos/ neither /me/ to eat /phago/ flesh /kreas/, nor /mede/ to drink /pino/ wine /oinos/, nor /mede/ any thing whereby /en/ /hos/ thy /sou/ brother /adelphos/ stumbleth /proskopto/, or /e/ is offended /skandalizo/, or /e/ is made weak /astheneo/.

Ro 15:14 And /de/ I /ego/ myself /autos/ also /kai/ am persuaded /peitho/ of /peri/ you /humon/, my /mou/ brethren /adelphos/, that /hoti/ ye /autos/ also /kai/ are /este/ full /mestos/ of goodness /agathosune/, filled /pleroo/ with all /pas/ knowledge /gnosis/, able /dunamai/ also /kai/ to admonish /noutheteo/ one another /allelon/.

Ro 15:15 Nevertheless /de/, brethren /adelphos/, I have written /grapho/ the more boldly /tolmeroteron/ unto you /humin/ in /apo/ some sort /meros/, as /hos/ putting /epanamimnesko/ you /humas/ in mind /epanamimnesko/, because /dia/ of the grace /charis/ that is given /didomi/ to me /moi/ of /hupo/ God /theos/,

Ro 15:30 Now /de/ I beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, for /dia/ the Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ’s /Christos/ sake /hemon/, and /kai/ for /dia/ the love /agape/ of the Spirit /pneuma/, that ye strive together /sunagonizomai/ with me /moi/ in /en/ your prayers /proseuche/ to /pros/ God /theos/ for /huper/ me /emou/;

Ro 16:14 Salute /aspazomai/ Asyncritus /Asugkritos/, Phlegon /Phlegon/, Hermas /Hermas/, Patrobas /Patrobas/, Hermes /Hermes/, and /kai/ the brethren /adelphos/ which are with /sun/ them /autos/.

Ro 16:17 Now /de/ I beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, mark /skopeo/ them which cause /poieo/ divisions /dichostasia/ and /kai/ offences /skandalon/ contrary /para/ to the doctrine /didache/ which /hos/ ye /humeis/ have learned /manthano/; and /kai/ avoid /ekklino/ them /apo/ /autos/.

Ro 16:23 Gaius /Gaios/ mine /mou/ host /xenos/, and /kai/ of the whole /holos/ church /ekklesia/, saluteth /aspazomai/ you /humas/. Erastus /Erastos/ the chamberlain /oikonomos/ of the city /polis/ saluteth /aspazomai/ you /humas/, and /kai/ Quartus /Kouartos/ a brother /adelphos/.

1Co 1:1 Paul /Paulos/, called /kletos/ to be an apostle /apostolos/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/ through /dia/ the will /thelema/ of God /theos/, and /kai/ Sosthenes /Sosthenes/ our brother /adelphos/,

1Co 1:10 Now /de/ I beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, by /dia/ the name /onoma/ of our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, that /hina/ ye /lego/ all /pas/ speak /lego/ the same thing /autos/, and /kai/ that there be /o/ no /me/ divisions /schisma/ among /en/ you /humin/; but /de/ that ye be /o/ perfectly joined together /katartizo/ in /en/ the same /autos/ mind /nous/ and /kai/ in /en/ the same /autos/ judgment /gnome/. {divisions: Gr. schisms}

1Co 1:11 For /gar/ it hath been declared /deloo/ unto me /moi/ of /peri/ you /humon/, my /mou/ brethren /adelphos/, by /hupo/ them which are of the house /ho/ of Chloe /Chloe/, that /hoti/ there are /eisi/ contentions /eris/ among /en/ you /humin/.

1Co 1:26 For /gar/ ye see /blepo/ your /humon/ calling /klesis/, brethren /adelphos/, how that /hoti/ not /ou/ many /polus/ wise men /sophos/ after /kata/ the flesh /sarx/, not /ou/ many /polus/ mighty /dunatos/, not /ou/ many /polus/ noble /eugenes/, are called:

1Co 2:1 And I /kago/, brethren /adelphos/, when I came /erchomai/ to /pros/ you /humas/, came /erchomai/ not /ou/ with /kata/ excellency /huperoche/ of speech /logos/ or /e/ of wisdom /sophia/, declaring /kataggello/ unto you /humin/ the testimony /marturion/ of God /theos/.

1Co 3:1 And /kai/ I /ego/, brethren /adelphos/, could /dunamai/ not /ou/ speak /laleo/ unto you /humin/ as /hos/ unto spiritual /pneumatikos/, but /alla/ as /hos/ unto carnal /sarkikos/, even as /hos/ unto babes /nepios/ in /en/ Christ /Christos/.

1Co 4:6 And /de/ these things /tauta/, brethren /adelphos/, I have in a figure transferred /metaschematizo/ to /eis/ myself /emautou/ and /kai/ to Apollos /Apollos/ for /dia/ your sakes /humas/; that /hina/ ye might learn /manthano/ in /en/ us /hemin/ not /me/ to think /phroneo/ of men above /huper/ that /hina/ which /hos/ is written /grapho/, that no /hina me/ one /heis/ of you be puffed up /phusioo/ for /huper/ one /heis/ against /kata/ another /heteros/.

1Co 5:11 But /de/ now /nuni/ I have written /grapho/ unto you /humin/ not /me/ to keep company /sunanamignumi/, if /ean/ any man /tis/ that is called /onomazo/ a brother /adelphos/ be /e/ a fornicator /pornos/, or /e/ covetous /pleonektes/, or /e/ an idolater /eidololatres/, or /e/ a railer /loidoros/, or /e/ a drunkard /methusos/, or /e/ an extortioner /harpax/; with such an one /toioutos/ no not /mede/ to eat /sunesthio/.

1Co 6:5 I speak /lego/ to your /humin/ shame /pros/ /entrope/. Is it so /houto/, that there /esti/ is not /ou/ a wise man /sophos/ among /en/ you /humin/? no, not /oude/ one /heis/ that /hos/ shall be able /dunamai/ to judge /diakrino/ between /ana/ /mesos/ his /autos/ brethren /adelphos/?

1Co 6:6 But /alla/ brother /adelphos/ goeth to law /krino/ with /meta/ brother /adelphos/, and /kai/ that /touto/ before /epi/ the unbelievers /apistos/.

1Co 6:8 Nay /alla/, ye /humeis/ do wrong /adikeo/, and /kai/ defraud /apostereo/, and /kai/ that /tauta/ your brethren /adelphos/.

1Co 7:12 But /de/ to the rest /loipoy/ speak /lego/ I /ego/, not /ou/ the Lord /kurios/: If any /ei tis/ brother /adelphos/ hath /echo/ a wife /gune/ that believeth not /apistos/, and /kai/ she /autos/ be pleased /suneudokeo/ to dwell /oikeo/ with /meta/ him /autos/, let him /aphiemi/ not /me/ put /aphiemi/ her /autos/ away /aphiemi/.

1Co 7:15 But /de/ if /ei/ the unbelieving /apistos/ depart /chorizo/, let him depart /chorizo/. A brother /adelphos/ or /e/ a sister /adelphe/ is /douloo/ not /ou/ under bondage /douloo/ in /en/ such /toioutos/ cases: but /de/ God /theos/ hath called /kaleo/ us /hemas/ to /en/ peace /eirene/. {to peace: Gr. in peace}

1Co 7:24 Brethren /adelphos/, let /meno/ every man /hekastos/, wherein /en/ /hos/ he is called /kaleo/, therein /en/ /touto/ abide /meno/ with /para/ God /theos/.

1Co 7:29 But /de/ this /touto/ I say /phemi/, brethren /adelphos/, the time /kairos/ is short /sustello/: it remaineth /esti/ /loipon/, that /hina/ both /kai/ they that have /echo/ wives /gune/ be /o/ as though /hos/ they had /echo/ none /me/;

1Co 8:11 And /kai/ through /epi/ thy /sos/ knowledge /gnosis/ shall /apollumi/ the weak /astheneo/ brother /adelphos/ perish /apollumi/, for /dia/ whom /hos/ Christ /Christos/ died /apothnesko/?

1Co 8:12 But /de/ when ye sin /hamartano/ so /houto/ against /eis/ the brethren /adelphos/, and /kai/ wound /tupto/ their /autos/ weak /astheneo/ conscience /suneidesis/, ye sin /hamartano/ against /eis/ Christ /Christos/.

1Co 8:13 Wherefore /dioper/, if /ei/ meat /broma/ make /skandalizo/ my /mou/ brother /adelphos/ to offend /skandalizo/, I will eat /phago/ no /ou me/ flesh /kreas/ while the world standeth /eis/ /aion/, lest /hina me/ I make /skandalizo/ my /mou/ brother /adelphos/ to offend /skandalizo/.

1Co 9:5 Have we /echo/ not /me ouk/ power /exousia/ to lead about /periago/ a sister /adelphe/, a wife /gune/, as well as /hos/ /kai/ other /loipoy/ apostles /apostolos/, and /kai/ as the brethren /adelphos/ of the Lord /kurios/, and /kai/ Cephas /Kephas/? {wife: or, woman}

1Co 10:1 Moreover /de/, brethren /adelphos/, I would /thelo/ not /ou/ that ye /humas/ should be ignorant /agnoeo/, how that /hoti/ all /pas/ our /hemon/ fathers /pater/ were /en/ under /hupo/ the cloud /nephele/, and /kai/ all /pas/ passed /dierchomai/ through /dia/ the sea /thalassa/;

1Co 11:2 Now /de/ I praise /epaineo/ you /humas/, brethren /adelphos/, that /hoti/ ye remember /mnaomai/ me /mou/ in all things /pas/, and /kai/ keep /katecho/ the ordinances /paradosis/, as /kathos/ I delivered /paradidomi/ them to you /humin/. {ordinances: or, traditions}

1Co 11:33 Wherefore /hoste/, my /mou/ brethren /adelphos/, when ye come together /sunerchomai/ to /eis/ eat /phago/, tarry /ekdechomai/ one for another /allelon/.

1Co 12:1 Now /de/ concerning /peri/ spiritual /pneumatikos/ gifts, brethren /adelphos/, I would /thelo/ not /ou/ have /thelo/ you /humas/ ignorant /agnoeo/.

1Co 14:6  /de/ Now /nuni/, brethren /adelphos/, if /ean/ I come /erchomai/ unto /pros/ you /humas/ speaking /laleo/ with tongues /glossa/, what /tis/ shall I profit /opheleo/ you /humas/, except /ean me/ I shall speak /laleo/ to you /humin/ either /e/ by /en/ revelation /apokalupsis/, or /e/ by /en/ knowledge /gnosis/, or /e/ by /en/ prophesying /propheteia/, or /e/ by /en/ doctrine /didache/?

1Co 14:20 Brethren /adelphos/, be /ginomai/ not /me/ children /paidion/ in understanding /phren/: howbeit /alla/ in malice /kakia/ be ye children /nepiazo/, but /de/ in understanding /phren/ be /ginomai/ men /teleios/. {men: Gr. perfect, or, of a ripe age}

1Co 14:26 How /tis/ is it /esti/ then /oun/, brethren /adelphos/? when /hotan/ ye come together /sunerchomai/, every one /hekastos/ of you /humon/ hath /echo/ a psalm /psalmos/, hath /echo/ a doctrine /didache/, hath /echo/ a tongue /glossa/, hath /echo/ a revelation /apokalupsis/, hath /echo/ an interpretation /hermeneia/. Let /ginomai/ all things /pas/ be done /ginomai/ unto /pros/ edifying /oikodome/.

 1Co 14:39 Wherefore /hoste/, brethren /adelphos/, covet /zeloo/ to prophesy /propheteuo/, and /kai/ forbid /koluo/ not /me/ to speak /laleo/ with tongues /glossa/.

1Co 15:1 Moreover /de/, brethren /adelphos/, I declare /gnorizo/ unto you /humin/ the gospel /euaggelion/ which /hos/ I preached /euaggelizo/ unto you /humin/, which /hos/ also /kai/ ye have received /paralambano/, and /kai/ wherein /en/ /hos/ ye stand /histemi/;

1Co 15:6 After that /epeita/, he was seen /optanomai/ of above /epano/ five hundred /pentakosioi/ brethren /adelphos/ at once /ephapax/; of /ek/ whom /hos/ the greater part /pleion/ remain /meno/ unto /heos/ this present /arti/, but /de/ some /tis/ /kai/ are fallen asleep /koimao/.

1Co 15:50 Now /de/ this /touto/ I say /phemi/, brethren /adelphos/, that /hoti/ flesh /sarx/ and /kai/ blood /haima/ cannot /ou/ /dunamai/ inherit /kleronomeo/ the kingdom /basileia/ of God /theos/; neither /oude/ doth /kleronomeo/ corruption /phthora/ inherit /kleronomeo/ incorruption /aphtharsia/.

1Co 15:58 Therefore /hoste/, my /mou/ beloved /agapetos/ brethren /adelphos/, be ye /ginomai/ stedfast /hedraios/, unmoveable /ametakinetos/, always /pantote/ abounding /perisseuo/ in /en/ the work /ergon/ of the Lord /kurios/, forasmuch as ye know /eido/ that /hoti/ your /humon/ labour /kopos/ is /esti/ not /ou/ in vain /kenos/ in /en/ the Lord /kurios/.

1Co 16:11 Let /exoutheneo/ no /me/ man /tis/ therefore /oun/ despise /exoutheneo/ him /autos/: but /de/ conduct /propempo/ him /autos/ forth /propempo/ in /en/ peace /eirene/, that /hina/ he may come /erchomai/ unto /pros/ me /me/: for /gar/ I look for /ekdechomai/ him /autos/ with /meta/ the brethren /adelphos/.

1Co 16:12 As /de/ touching /peri/ our brother /adelphos/ Apollos /Apollos/, I /parakaleo/ greatly /polus/ desired /parakaleo/ him /autos/ to /hina/ come /erchomai/ unto /pros/ you /humas/ with /meta/ the brethren /adelphos/: but /kai/ his will /thelema/ was /en/ not /ou/ at all /pantos/ to /hina/ come /erchomai/ at this /nun/ time; but /de/ he will come /erchomai/ when /hotan/ he shall have convenient time /eukaireo/.

1Co 16:15  /de/ I beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, (ye know /eido/ the house /oikia/ of Stephanas /Stephanas/, that /hoti/ it is /esti/ the firstfruits /aparche/ of Achaia /Achaia/, and /kai/ that they have addicted /tasso/ themselves /heautou/ to /eis/ the ministry /diakonia/ of the saints /hagios/,)

1Co 16:20 All /pas/ the brethren /adelphos/ greet /aspazomai/ you /humas/. Greet ye /aspazomai/ one another /allelon/ with /en/ an holy /hagios/ kiss /philema/.

2Co 1:1 Paul /Paulos/, an apostle /apostolos/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/ by /dia/ the will /thelema/ of God /theos/, and /kai/ Timothy /Timotheos/ our brother /adelphos/, unto the church /ekklesia/ of God /theos/ which /ho/ is /on/ at /en/ Corinth /Korinthos/, with /sun/ all /pas/ the saints /hagios/ which /ho/ are /on/ in /en/ all /holos/ Achaia /Achaia/:

2Co 1:8 For /gar/ we would /thelo/ not /ou/, brethren /adelphos/, have /agnoeo/ you /humas/ ignorant /agnoeo/ of /huper/ our /hemon/ trouble /thlipsis/ which /ho/ came /ginomai/ to us /hemin/ in /en/ Asia /Asia/, that /hoti/ we were pressed /kata/ out /bareo/ of measure /huperbole/, above /huper/ strength /dunamis/, insomuch /hoste/ that we /hemas/ despaired /exaporeomai/ even /kai/ of life /zao/:

2Co 2:13 I had /echo/ no /ou/ rest /anesis/ in my /mou/ spirit /pneuma/, because I /me/ found /heurisko/ not /me/ Titus /Titos/ my /mou/ brother /adelphos/: but /alla/ taking my leave /apotassomai/ of them /autos/, I went from thence /exerchomai/ into /eis/ Macedonia /Makedonia/.

2Co 8:1 Moreover /de/, brethren /adelphos/, we do /gnorizo/ you /humin/ to wit /gnorizo/ of the grace /charis/ of God /theos/ bestowed /didomi/ on /en/ the churches /ekklesia/ of Macedonia /Makedonia/;

2Co 8:18 And /de/ we have sent /sumpempo/ with /meta/ him /autos/ the brother /adelphos/, whose /hos/ praise /epainos/ is in /en/ the gospel /euaggelion/ throughout /dia/ all /pas/ the churches /ekklesia/;

2Co 8:22 And /de/ we have sent /sumpempo/ with them /autos/ our /hemon/ brother /adelphos/, whom /hos/ we have /dokimazo/ oftentimes /pollakis/ proved /dokimazo/ /on/ diligent /spoudaios/ in /en/ many things /polus/, but /de/ now /nuni/ much /polus/ more diligent /spoudaioteros/, upon the great /polus/ confidence /pepoithesis/ which /ho/ I have in /eis/ you /humas/. {I have: or, he hath}

2Co 8:23 Whether /eite/ any do enquire of /huper/ Titus /Titos/, he is my /emos/ partner /koinonos/ and /kai/ fellowhelper /sunergos/ concerning /eis/ you /humas/: or /eite/ our /hemon/ brethren /adelphos/ be enquired of, they are the messengers /apostolos/ of the churches /ekklesia/, and the glory /doxa/ of Christ /Christos/.

2Co 9:3 Yet /de/ have I sent /pempo/ the brethren /adelphos/, lest /hina me/ our /hemon/ boasting /kauchema/ of /huper/ you /humon/ should be in vain /kenoo/ in /en/ this /touto/ behalf /meros/; that /hina/, as /kathos/ I said /lego/, ye may be /o/ ready /paraskeuazo/:

2Co 9:5 Therefore /oun/ I thought /hegeomai/ it necessary /anagkaios/ to exhort /parakaleo/ the brethren /adelphos/, that /hina/ they would go before /proerchomai/ unto /eis/ you /humas/, and /kai/ make up beforehand /prokatartizo/ your /humon/ bounty /eulogia/, whereof ye had notice before /prokataggello/, that the same /taute/ might be /einai/ ready /hetoimos/, /houto/ as /hos/ a matter of bounty /eulogia/, and /kai/ not /me/ as /hosper/ of covetousness /pleonexia/. {bounty: Gr. blessing} {whereof…: or, which hath been so much spoken of before}

2Co 11:9 And /kai/ when I was present /pareimi/ with /pros/ you /humas/, and /kai/ wanted /hustereo/, I was /ou/ chargeable /katanarkao/ to no man /oudeis/: for /gar/ that which was lacking /husterema/ to me /mou/ the brethren /adelphos/ which came /erchomai/ from /apo/ Macedonia /Makedonia/ supplied /prosanapleroo/: and /kai/ in /en/ all /pas/ things I have kept /tereo/ myself /emautou/ from being burdensome /abares/ unto you /humin/, and /kai/ so will I keep /tereo/ myself.

2Co 12:18 I desired /parakaleo/ Titus /Titos/, and /kai/ with him I sent /sunapostello/ a brother /adelphos/. Did /pleonekteo/ /metis/ Titus /Titos/ make a gain /pleonekteo/ of you /humas/? walked we /peripateo/ not /ou/ in the same /autos/ spirit /pneuma/? walked we not /ou/ in the same /autos/ steps /ichnos/?

2Co 13:11 Finally /loipon/, brethren /adelphos/, farewell /chairo/. Be perfect /katartizo/, be of good comfort /parakaleo/, be of one /autos/ mind /phroneo/, live in peace /eireneuo/; and /kai/ the God /theos/ of love /agape/ and /kai/ peace /eirene/ shall be /esomai/ with /meta/ you /humon/.

Ga 1:2 And /kai/ all /pas/ the brethren /adelphos/ which are with /sun/ me /emoi/, unto the churches /ekklesia/ of Galatia /Galatia/:

Ga 1:11 But /de/ I certify /gnorizo/ you /humin/, brethren /adelphos/, that /hoti/ the gospel /euaggelion/ which /ho/ was preached /euaggelizo/ of /hupo/ me /emou/ is /esti/ not /ou/ after /kata/ man /anthropos/.

Ga 1:19 But /de/ other /heteros/ of the apostles /apostolos/ saw I /eido/ none /ou/, save /ei me/ James /Iakobos/ the Lord’s /kurios/ brother /adelphos/.

Ga 3:15 Brethren /adelphos/, I speak /lego/ after the manner of /kata/ men /anthropos/; Though it be but /homos/ a man’s /anthropos/ covenant /diatheke/, yet if it be confirmed /kuroo/, no man /oudeis/ disannulleth /atheteo/, or /e/ addeth thereto /epidiatassomai/. {covenant: or, testament}

Ga 4:12 Brethren /adelphos/, I beseech /deomai/ you /humon/, be /ginomai/ as /hos/ I /ego/ am; for /hoti/ I /kago/ am as /hos/ ye /humeis/ are: ye have not injured /adikeo/ me /me/ at all /oudeis/.

Ga 4:28 Now /de/ we /hemeis/, brethren /adelphos/, as /kata/ Isaac /Isaak/ was /kata/, are /esmen/ the children /teknon/ of promise /epaggelia/.

Ga 4:31 So then /ara/, brethren /adelphos/, we are /esmen/ not /ou/ children /teknon/ of the bondwoman /paidiske/, but /alla/ of the free /eleutheros/.

Ga 5:11 And /de/ I /ego/, brethren /adelphos/, if /ei/ I /kerusso/ yet /eti/ preach /kerusso/ circumcision /peritome/, why /tis/ do I /dioko/ yet /eti/ suffer persecution /dioko/? then /ara/ is /katargeo/ the offence /skandalon/ of the cross /stauros/ ceased /katargeo/.

Ga 5:13 For /gar/, brethren /adelphos/, ye /humeis/ have been called /kaleo/ unto /epi/ liberty /eleutheria/; only /monon/ use not /me/ liberty /eleutheria/ for /eis/ an occasion /aphorme/ to the flesh /sarx/, but /alla/ by /dia/ love /agape/ serve /douleuo/ one another /allelon/.

Ga 6:1 Brethren /adelphos/, if /ean/ /kai/ a man /anthropos/ be overtaken /prolambano/ in /en/ a /tis/ fault /paraptoma/, ye /humeis/ which /ho/ are spiritual /pneumatikos/, restore /katartizo/ such an one /toioutos/ in /en/ the spirit /pneuma/ of meekness /praotes/; considering /skopeo/ thyself /seautou/, lest /me/ thou /su/ also /kai/ be tempted /peirazo/. {if: or, although}

Ga 6:18 Brethren /adelphos/, the grace /charis/ of our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/ be with /meta/ your /humon/ spirit /pneuma/. Amen /amen/. <<To /pros/ [the Galatians /Galates/ written /grapho/ from /apo/ Rome /Rhome/.]>>

Eph 6:10 Finally /loipon/, my /mou/ brethren /adelphos/, be strong /endunamoo/ in /en/ the Lord /kurios/, and /kai/ in /en/ the power /kratos/ of his /autos/ might /ischus/.

Eph 6:21 But /de/ that /hina/ ye /humeis/ also /kai/ may know /eido/ my /eme/ affairs /kata/, and how /tis/ I do /prasso/, Tychicus /Tuchikos/, a beloved /agapetos/ brother /adelphos/ and /kai/ faithful /pistos/ minister /diakonos/ in /en/ the Lord /kurios/, shall make known /gnorizo/ to you /humin/ all things /pas/:

Eph 6:23 Peace /eirene/ be to the brethren /adelphos/, and /kai/ love /agape/ with /meta/ faith /pistis/, from /apo/ God /theos/ the Father /pater/ and /kai/ the Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/.

Php 1:12 But /de/ I would /boulomai/ ye /humas/ should understand /ginosko/, brethren /adelphos/, that /hoti/ the things which happened unto /kata/ me /eme/ have fallen out /erchomai/ rather /mallon/ unto /eis/ the furtherance /prokope/ of the gospel /euaggelion/;

Php 1:14 And /kai/ many /pleion/ of the brethren /adelphos/ in /en/ the Lord /kurios/, waxing confident /peitho/ by my /mou/ bonds /desmon/, are much more /perissoteros/ bold /tolmao/ to speak /laleo/ the word /logos/ without fear /aphobos/.

Php 2:25 Yet /de/ I supposed /hegeomai/ it necessary /anagkaios/ to send /pempo/ to /pros/ you /humas/ Epaphroditus /Epaphroditos/, my /mou/ brother /adelphos/, and /kai/ companion in labour /sunergos/, and /kai/ fellowsoldier /sustratiotes/, but /de/ your /humon/ messenger /apostolos/, and /kai/ he that ministered /leitourgos/ to my /mou/ wants /chreia/.

Php 3:1 Finally /loipon/, my /mou/ brethren /adelphos/, rejoice /chairo/ in /en/ the Lord /kurios/. To write /grapho/ the same things /autos/ to you /humin/, to me /emoi/ indeed /men/ is not /ou/ grievous /okneros/, but /de/ for you /humin/ it is safe /asphales/.

Php 3:13 Brethren /adelphos/, I /ego/ count /logizomai/ not /ou/ myself /emautou/ to have apprehended /katalambano/: but /de/ this one thing /heis/ I do, forgetting /epilanthanomai/ those things /men/ which are behind /opiso/, and /de/ reaching forth unto /epekteinomai/ those things which are before /emprosthen/,

Php 3:17 Brethren /adelphos/, be /ginomai/ followers together /summimetes/ of me /mou/, and /kai/ mark /skopeo/ them which walk /peripateo/ so /houto/ as /kathos/ ye have /echo/ us /hemas/ for an ensample /tupos/.

Php 4:1 Therefore /hoste/, my /mou/ brethren /adelphos/ dearly beloved /agapetos/ and /kai/ longed for /epipothetos/, my /mou/ joy /chara/ and /kai/ crown /stephanos/, so /houto/ stand fast /steko/ in /en/ the Lord /kurios/, my dearly beloved /agapetos/.

Php 4:8 Finally /loipon/, brethren /adelphos/, whatsoever things /hosos/ are /esti/ true /alethes/, whatsoever things /hosos/ are honest /semnos/, whatsoever things /hosos/ are just /dikaios/, whatsoever things /hosos/ are pure /hagnos/, whatsoever things /hosos/ are lovely /prosphiles/, whatsoever things /hosos/ are of good report /euphemos/; if there be any /ei tis/ virtue /arete/, and /kai/ if there be any /ei tis/ praise /epainos/, think /logizomai/ on these things /tauta/. {honest: or, venerable}

Php 4:21 Salute /aspazomai/ every /pas/ saint /hagios/ in /en/ Christ /Christos/ Jesus /Iesous/. The brethren /adelphos/ which are with /sun/ me /emoi/ greet /aspazomai/ you /humas/.

Col 1:1 Paul /Paulos/, an apostle /apostolos/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/ by /dia/ the will /thelema/ of God /theos/, and /kai/ Timotheus /Timotheos/ our brother /adelphos/,

Col 1:2 To the saints /hagios/ and /kai/ faithful /pistos/ brethren /adelphos/ in /en/ Christ /Christos/ which are at /en/ Colosse /Kolossai/: Grace /charis/ be unto you /humin/, and /kai/ peace /eirene/, from /apo/ God /theos/ our /hemon/ Father /pater/ and /kai/ the Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/.

Col 4:7 All /pas/ my /eme/ state /kata/ shall /gnorizo/ Tychicus /Tuchikos/ declare /gnorizo/ unto you /humin/, who is a beloved /agapetos/ brother /adelphos/, and /kai/ a faithful /pistos/ minister /diakonos/ and /kai/ fellowservant /sundoulos/ in /en/ the Lord /kurios/:

Col 4:9 With /sun/ Onesimus /Onesimos/, a faithful /pistos/ and /kai/ beloved /agapetos/ brother /adelphos/, who /hos/ is /esti/ one of /ek/ you /humon/. They shall make known /gnorizo/ unto you /humin/ all things /pas/ which /ho/ are done here /hode/.

Col 4:15 Salute /aspazomai/ the brethren /adelphos/ which are in /en/ Laodicea /Laodikeia/, and /kai/ Nymphas /Numphas/, and /kai/ the church /ekklesia/ which is in /kata/ his /autos/ house /oikos/.

1Th 1:4 Knowing /eido/, brethren /adelphos/ beloved /agapao/, your /humon/ election /ekloge/ of /hupo/ God /theos/. {beloved…: or, beloved of God, your election}

1Th 2:1 For /gar/ yourselves /autos/, brethren /adelphos/, know /eido/ our /hemon/ entrance in /eisodos/ unto /pros/ you /humas/, that /hoti/ it was /ginomai/ not /ou/ in vain /kenos/:

1Th 2:9 For /gar/ ye remember /mnemoneuo/, brethren /adelphos/, our /hemon/ labour /kopos/ and /kai/ travail /mochthos/: for /gar/ labouring /ergazomai/ night /nux/ and /kai/ day /hemera/, because /pros/ we would /epibareo/ not /me/ be chargeable /epibareo/ unto any /tis/ of you /humon/, we preached /kerusso/ unto /eis/ you /humas/ the gospel /euaggelion/ of God /theos/.

1Th 2:14 For /gar/ ye /humeis/, brethren /adelphos/, became /ginomai/ followers /mimetes/ of the churches /ekklesia/ of God /theos/ which /ho/ in /en/ Judaea /Ioudaia/ are /on/ in /en/ Christ /Christos/ Jesus /Iesous/: for /hoti/ ye /humeis/ also /kai/ have suffered /pascho/ like things /tauta/ of /hupo/ your own /idios/ countrymen /sumphuletes/, even /kai/ as /kathos/ they have /autos/ of /hupo/ the Jews /Ioudaios/:

1Th 2:17 But /de/ we /hemeis/, brethren /adelphos/, being taken /aporphanizo/ from /apo/ you /humon/ for /pros/ a short /hora/ time /kairos/ in presence /prosopon/, not /ou/ in heart /kardia/, endeavoured /spoudazo/ the more abundantly /perissoteros/ to see /eido/ your /humon/ face /prosopon/ with /en/ great /polus/ desire /epithumia/.

1Th 3:2 And /kai/ sent /pempo/ Timotheus /Timotheos/, our /hemon/ brother /adelphos/, and /kai/ minister /diakonos/ of God /theos/, and /kai/ our /hemon/ fellowlabourer /sunergos/ in /en/ the gospel /euaggelion/ of Christ /Christos/, to /eis/ establish /sterizo/ you /humas/, and /kai/ to comfort /parakaleo/ you /humas/ concerning /peri/ your /humon/ faith /pistis/:

1Th 3:7 Therefore /dia/ /touto/, brethren /adelphos/, we were comforted /parakaleo/ over /epi/ you /humin/ in /epi/ all /pas/ our /hemon/ affliction /thlipsis/ and /kai/ distress /anagke/ by /dia/ your /humon/ faith /pistis/:

1Th 4:1 Furthermore /loipon/ then /oun/ we beseech /erotao/ you /humas/, brethren /adelphos/, and /kai/ exhort /parakaleo/ you by /en/ the Lord /kurios/ Jesus /Iesous/, that as /kathos/ ye have received /paralambano/ of /para/ us /hemon/ how /pos/ ye /humas/ ought /dei/ to walk /peripateo/ and /kai/ to please /aresko/ God /theos/, so /hina/ ye would abound /perisseuo/ more and more /mallon/. {beseech: or, request} {exhort: or, beseech}

1Th 4:6 That no /me/ man go beyond /huperbaino/ and /kai/ defraud /pleonekteo/ his /autos/ brother /adelphos/ in /en/ any matter /pragma/: because /dioti/ that the Lord /kurios/ is the avenger /ekdikos/ of /peri/ all /pas/ such /touton/, as /kathos/ we /proepo/ also /kai/ have forewarned /proepo/ you /humin/ and /kai/ testified /diamarturomai/. {defraud: or, oppress, or, overreach} {in…: or, in the matter}

1Th 4:10 And /kai/ indeed /gar/ ye do /poieo/ it /autos/ toward /eis/ all /pas/ the brethren /adelphos/ which /ho/ are in /en/ all /holos/ Macedonia /Makedonia/: but /de/ we beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, that ye increase /perisseuo/ more and more /mallon/;

1Th 4:13 But /de/ I would /thelo/ not /ou/ have /thelo/ you /humas/ to be ignorant /agnoeo/, brethren /adelphos/, concerning /peri/ them which are asleep /koimao/, that /hina me/ ye sorrow /lupeo/ not /hina me/, even /kai/ as /kathos/ others /loipoy/ which /ho/ have /echo/ no /me/ hope /elpis/.

1Th 5:1 But /de/ of /peri/ the times /chronos/ and /kai/ the seasons /kairos/, brethren /adelphos/, ye have /echo/ no /ou/ need /chreia/ that I write /grapho/ unto you /humin/.

1Th 5:4 But /de/ ye /humeis/, brethren /adelphos/, are /este/ not /ou/ in /en/ darkness /skotos/, that /hina/ that day /hemera/ should overtake /katalambano/ you /humas/ as /hos/ a thief /kleptes/.

1Th 5:12 And /de/ we beseech /erotao/ you /humas/, brethren /adelphos/, to know /eido/ them which /ho/ labour /kopiao/ among /en/ you /humin/, and /kai/ are over /proistemi/ you /humon/ in /en/ the Lord /kurios/, and /kai/ admonish /noutheteo/ you /humas/;

1Th 5:14 Now /de/ we exhort /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, warn /noutheteo/ them that are unruly /ataktos/, comfort /paramutheomai/ the feebleminded /oligopsuchos/, support /antechomai/ the weak /asthenes/, be patient /makrothumeo/ toward /pros/ all /pas/ men. {exhort: or, beseech} {unruly: or, disorderly}

1Th 5:25 Brethren /adelphos/, pray /proseuchomai/ for /peri/ us /hemon/.

1Th 5:26 Greet /aspazomai/ all /pas/ the brethren /adelphos/ with /en/ an holy /hagios/ kiss /philema/.

1Th 5:27 I charge /horkizo/ you /humas/ by the Lord /kurios/ that this epistle /epistole/ be read /anaginosko/ unto all /pas/ the holy /hagios/ brethren /adelphos/. {charge: or, adjure}

2Th 1:3 We are bound /opheilo/ to thank /eucharisteo/ God /theos/ always /pantote/ for /peri/ you /humon/, brethren /adelphos/, as /kathos/ it is /esti/ meet /axios/, because /hoti/ that your /humon/ faith /pistis/ groweth exceedingly /huperauxano/, and /kai/ the charity /agape/ of every /hekastos/ one /heis/ of you /humon/ all /pas/ toward /eis/ each other /allelon/ aboundeth /pleonazo/;

2Th 2:1 Now /de/ we beseech /erotao/ you /humas/, brethren /adelphos/, by /huper/ the coming /parousia/ of our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, and /kai/ by our /hemon/ gathering together /episunagoge/ unto /epi/ him /autos/, {unto him: or, around him}

2Th 2:13 But /de/ we /hemeis/ are bound /opheilo/ to give thanks /eucharisteo/ alway /pantote/ to God /theos/ for /peri/ you /humon/, brethren /adelphos/ beloved /agapao/ of /hupo/ the Lord /kurios/, because /hoti/ God /theos/ hath /haireomai/ from /apo/ the beginning /arche/ chosen /haireomai/ you /humas/ to /eis/ salvation /soteria/ through /en/ sanctification /hagiasmos/ of the Spirit /pneuma/ and /kai/ belief /pistis/ of the truth /aletheia/:

2Th 2:15 Therefore /ara/ /oun/, brethren /adelphos/, stand fast /steko/, and /kai/ hold /krateo/ the traditions /paradosis/ which /hos/ ye have been taught /didasko/, whether /eite/ by /dia/ word /logos/, or /eite/ /dia/ our /hemon/ epistle /epistole/.

2Th 3:1 Finally /loipon/, brethren /adelphos/, pray /proseuchomai/ for /peri/ us /hemon/, that /hina/ the word /logos/ of the Lord /kurios/ may have free course /trecho/, and /kai/ be glorified /doxazo/, even /kai/ as /kathos/ it is with /pros/ you /humas/: {have…: Gr. run}

2Th 3:6 Now /de/ we command /paraggello/ you /humin/, brethren /adelphos/, in /en/ the name /onoma/ of our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, that ye withdraw /stello/ yourselves /humas/ from /apo/ every /pas/ brother /adelphos/ that walketh /peripateo/ disorderly /ataktos/, and /kai/ not /me/ after /kata/ the tradition /paradosis/ which /hos/ he received /paralambano/ of /para/ us /hemon/.

2Th 3:13 But /de/ ye /humeis/, brethren /adelphos/, be /ekkakeo/ not /me/ weary /ekkakeo/ in well doing /kalopoieo/. {be…: or, faint not}

2Th 3:15 Yet /kai/ count /hegeomai/ him not /me/ as /hos/ an enemy /echthros/, but /alla/ admonish /noutheteo/ him as /hos/ a brother /adelphos/.

1Ti 4:6 If thou put /hupotithemi/ the brethren /adelphos/ in remembrance /hupotithemi/ of these things /tauta/, thou shalt be /esomai/ a good /kalos/ minister /diakonos/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, nourished up /entrepho/ in the words /logos/ of faith /pistis/ and /kai/ of good /kalos/ doctrine /didaskalia/, whereunto /hos/ thou hast attained /parakoloutheo/.

1Ti 5:1 Rebuke /epiplesso/ not /me/ an elder /presbuteros/, but /alla/ intreat /parakaleo/ him as /hos/ a father /pater/; and the younger men /neos/ as /hos/ brethren /adelphos/;

1Ti 6:2 And /de/ they that have /echo/ believing /pistos/ masters /despotes/, let them /kataphroneo/ not /me/ despise /kataphroneo/ them, because /hoti/ they are /eisi/ brethren /adelphos/; but /alla/ rather /mallon/ do them service /douleuo/, because /hoti/ they are /eisi/ faithful /pistos/ and /kai/ beloved /agapetos/, partakers /antilambanomai/ of the benefit /euergesia/. These things /tauta/ teach /didasko/ and /kai/ exhort /parakaleo/. {faithful: or, believing}

2Ti 4:21 Do thy diligence /spoudazo/ to come /erchomai/ before /pro/ winter /cheimon/. Eubulus /Euboulos/ greeteth /aspazomai/ thee /se/, and /kai/ Pudens /Poudes/, and /kai/ Linus /Linos/, and /kai/ Claudia /Klaudia/, and /kai/ all /pas/ the brethren /adelphos/.

Phm 1:1 Paul /Paulos/, a prisoner /desmios/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, and /kai/ Timothy /Timotheos/ our brother /adelphos/, unto Philemon /Philemon/ our /hemon/ dearly beloved /agapetos/, and /kai/ fellowlabourer /sunergos/,

Phm 1:7 For /gar/ we have /echo/ great /polus/ joy /charis/ and /kai/ consolation /paraklesis/ in /epi/ thy /sou/ love /agape/, because /hoti/ the bowels /splagchnon/ of the saints /hagios/ are refreshed /anapauo/ by /dia/ thee /sou/, brother /adelphos/.

Phm 1:16 Not now /ouketi/ as /hos/ a servant /doulos/, but /alla/ above /huper/ a servant /doulos/, a brother /adelphos/ beloved /agapetos/, specially /malista/ to me /emoi/, but /de/ how much /posos/ more /mallon/ unto thee /soi/, both /kai/ in /en/ the flesh /sarx/, and /kai/ in /en/ the Lord /kurios/?

Phm 1:20 Yea /nai/, brother /adelphos/, let /oninemi/ me /ego/ have joy /oninemi/ of thee /sou/ in /en/ the Lord /kurios/: refresh /anapauo/ my /mou/ bowels /splagchnon/ in /en/ the Lord /kurios/.

Heb 2:11 For /gar/ both /te/ he that sanctifieth /hagiazo/ and /kai/ they who are sanctified /hagiazo/ are all /pas/ of /ek/ one /heis/: for /dia/ which /hos/ cause /aitia/ he is /epaischunomai/ not /ou/ ashamed /epaischunomai/ to call /kaleo/ them /autos/ brethren /adelphos/,

Heb 2:12 Saying /lego/, I will declare /apaggello/ thy /sou/ name /onoma/ unto my /mou/ brethren /adelphos/, in /en/ the midst /mesos/ of the church /ekklesia/ will I sing praise /humneo/ unto thee /se/.

Heb 2:17 Wherefore /hothen/ in /kata/ all things /pas/ it behoved him /opheilo/ to be made like /homoioo/ unto his brethren /adelphos/, that /hina/ he might be /ginomai/ a merciful /eleemon/ and /kai/ faithful /pistos/ high priest /archiereus/ in things pertaining to /pros/ God /theos/, to /eis/ make reconciliation for /hilaskomai/ the sins /hamartia/ of the people /laos/.

Heb 3:1 Wherefore /hothen/, holy /hagios/ brethren /adelphos/, partakers /metochos/ of the heavenly /epouranios/ calling /klesis/, consider /katanoeo/ the Apostle /apostolos/ and /kai/ High Priest /archiereus/ of our /hemon/ profession /homologia/, Christ /Christos/ Jesus /Iesous/;

Heb 3:12 Take heed /blepo/, brethren /adelphos/, lest /mepote/ there be /esomai/ in /en/ any /tis/ of you /humon/ an evil /poneros/ heart /kardia/ of unbelief /apistia/, in /en/ departing /aphistemi/ from /apo/ the living /zao/ God /theos/.

Heb 7:5 And /kai/ verily /men/ they that are of /ek/ the sons /huios/ of Levi /Leui/, who /ho/ receive /lambano/ the office of the priesthood /hierateia/, have /echo/ a commandment /entole/ to take tithes /apodekatoo/ of the people /laos/ according to /kata/ the law /nomos/, that is /toutesti/, of their /autos/ brethren /adelphos/, though /kaiper/ they come /exerchomai/ out of /ek/ the loins /osphus/ of Abraham /Abraam/:

Heb 8:11 And /kai/ they shall /didasko/ not /ou me/ teach /didasko/ every man /hekastos/ his /autos/ neighbour /plesion/, and /kai/ every man /hekastos/ his /autos/ brother /adelphos/, saying /lego/, Know /ginosko/ the Lord /kurios/: for /hoti/ all /pas/ shall know /eido/ me /me/, from /apo/ the least /mikros/ /autos/ to /heos/ the greatest /megas/ /autos/.

Heb 10:19 Having /echo/ therefore /oun/, brethren /adelphos/, boldness /parrhesia/ to /eis/ enter /eisodos/ into the holiest /hagion/ by /en/ the blood /haima/ of Jesus /Iesous/, {boldness: or, liberty}

Heb 13:22 And /de/ I beseech /parakaleo/ you /humas/, brethren /adelphos/, suffer /anechomai/ the word /logos/ of exhortation /paraklesis/: for /gar/ /kai/ I have written a letter /epistello/ unto you /humin/ in /dia/ few words /brachus/.

Heb 13:23 Know ye /ginosko/ that our brother /adelphos/ Timothy /Timotheos/ is set at liberty /apoluo/; with /meta/ whom /hos/, if /ean/ he come /erchomai/ shortly /tachion/, I will see /optanomai/ you /humas/.

Jas 1:2 My /mou/ brethren /adelphos/, count it /hegeomai/ all /pas/ joy /chara/ when /hotan/ ye fall /peripipto/ into divers /poikilos/ temptations /peirasmos/; {temptation: or, trials}

Jas 1:9  /de/ Let /kauchaomai/ the brother /adelphos/ of low degree /tapeinos/ rejoice /kauchaomai/ in /en/ that he /autos/ is exalted /hupsos/: {rejoice: or, glory}

Jas 1:16 Do /planao/ not /me/ err /planao/, my /mou/ beloved /agapetos/ brethren /adelphos/.

Jas 1:19 Wherefore /hoste/, my /mou/ beloved /agapetos/ brethren /adelphos/, let /esto/ every /pas/ man /anthropos/ be /esto/ swift /tachus/ to /eis/ hear /akouo/, slow /bradus/ to /eis/ speak /laleo/, slow /bradus/ to /eis/ wrath /orge/:

Jas 2:1 My /mou/ brethren /adelphos/, have /echo/ not /me/ the faith /pistis/ of our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, the Lord of glory /doxa/, with /en/ respect of persons /prosopolepsia/.

Jas 2:5 Hearken /akouo/, my /mou/ beloved /agapetos/ brethren /adelphos/, Hath /eklegomai/ not /ou/ God /theos/ chosen /eklegomai/ the poor /ptochos/ of this /toutou/ world /kosmos/ rich /plousios/ in /en/ faith /pistis/, and /kai/ heirs /kleronomos/ of the kingdom /basileia/ which /hos/ he hath promised /epaggello/ to them that love /agapao/ him /autos/? {of the: or, of that}

Jas 2:14 What /tis/ doth it profit /ophelos/, my /mou/ brethren /adelphos/, though /ean/ a man /tis/ say /lego/ he hath /echo/ faith /pistis/, and /de/ have /echo/ not /me/ works /ergon/? can /dunamai/ /me/ faith /pistis/ save /sozo/ him /autos/?

Jas 2:15 If /ean/ /de/ a brother /adelphos/ or /e/ sister /adelphe/ be /huparcho/ naked /gumnos/, and /kai/ destitute /leipo/ /o/ of daily /ephemeros/ food /trophe/,

Jas 3:1 My /mou/ brethren /adelphos/, be /ginomai/ not /me/ many /polus/ masters /didaskalos/, knowing /eido/ that /hoti/ we shall receive /lambano/ the greater /meizon/ condemnation /krima/. {condemnation: or, judgment}

Jas 3:10 Out of /ek/ the same /autos/ mouth /stoma/ proceedeth /exerchomai/ blessing /eulogia/ and /kai/ cursing /katara/. My /mou/ brethren /adelphos/, these things /tauta/ ought /chre/ not /ou/ so /houto/ to be /ginomai/.

Jas 3:12 Can /me/ /dunamai/ the fig tree /suke/, my /mou/ brethren /adelphos/, bear /poieo/ olive berries /elaia/? either /e/ a vine /ampelos/, figs /sukon/? so /houto/ can no /oudeis/ fountain /pege/ both yield /poieo/ salt /halukos/ water /hudor/ and /kai/ fresh /glukus/.

Jas 4:11 Speak /katalaleo/ not /me/ evil /katalaleo/ one of another /allelon/, brethren /adelphos/. He that speaketh evil /katalaleo/ of his brother /adelphos/, and /kai/ judgeth /krino/ his /autos/ brother /adelphos/, speaketh evil /katalaleo/ of the law /nomos/, and /kai/ judgeth /krino/ the law /nomos/: but /de/ if /ei/ thou judge /krino/ the law /nomos/, thou art /ei/ not /ou/ a doer /poietes/ of the law /nomos/, but /alla/ a judge /krites/.

Jas 5:7 Be patient /makrothumeo/ therefore /oun/, brethren /adelphos/, unto /heos/ the coming /parousia/ of the Lord /kurios/. Behold /idou/, the husbandman /georgos/ waiteth /ekdechomai/ for the precious /timios/ fruit /karpos/ of the earth /ge/, and hath long patience /makrothumeo/ for /epi/ it /autos/, until /heos/ /an/ he receive /lambano/ the early /proimos/ and /kai/ latter /opsimos/ rain /huetos/. {Be…: or, Be long patient, or, Suffer with long patience}

Jas 5:9 Grudge /stenazo/ not /me/ one against another /kata/ /allelon/, brethren /adelphos/, lest /hina me/ ye be condemned /katakrino/: behold /idou/, the judge /krites/ standeth /histemi/ before /pro/ the door /thura/. {Grudge not: or, Groan, or, Grieve not}

Jas 5:10 Take /lambano/, my /mou/ brethren /adelphos/, the prophets /prophetes/, who /hos/ have spoken /laleo/ in the name /onoma/ of the Lord /kurios/, for an example /hupodeigma/ of suffering affliction /kakopatheia/, and /kai/ of patience /makrothumia/.

Jas 5:12 But /de/ above /pro/ all things /pas/, my /mou/ brethren /adelphos/, swear /omnuo/ not /me/, neither /mete/ by heaven /ouranos/, neither /mete/ by the earth /ge/, neither /mete/ by any /tis/ other /allos/ oath /horkos/: but /de/ let /eto/ your /humon/ yea /nai/ be /eto/ yea /nai/; and /kai/ your nay /ou/, nay /ou/; lest /hina me/ ye fall /pipto/ into /eis/ condemnation /hupokrisis/.

Jas 5:19 Brethren /adelphos/, if /ean/ any /tis/ of /en/ you /humin/ do err /planao/ from /apo/ the truth /aletheia/, and /kai/ one /tis/ convert /epistrepho/ him /autos/;

1Pe 5:12 By /dia/ Silvanus /Silouanos/, a faithful /pistos/ brother /adelphos/ unto you /humin/, as /hos/ I suppose /logizomai/, I have written /grapho/ briefly /dia/ /oligos/, exhorting /parakaleo/, and /kai/ testifying /epimartureo/ that this /taute/ is /einai/ the true /alethes/ grace /charis/ of God /theos/ wherein /eis/ /hos/ ye stand /histemi/.

2Pe 1:10 Wherefore /dio/ the rather /mallon/, brethren /adelphos/, give diligence /spoudazo/ to make /poieo/ your /humon/ calling /klesis/ and /kai/ election /ekloge/ sure /bebaios/: for /gar/ if ye do /poieo/ these things /tauta/, ye shall /pote/ /ptaio/ never /ou me/ fall /pote/ /ptaio/:

2Pe 3:15 And /kai/ account /hegeomai/ that the longsuffering /makrothumia/ of our /hemon/ Lord /kurios/ is salvation /soteria/; even as /kathos/ our /hemon/ beloved /agapetos/ brother /adelphos/ Paul /Paulos/ also /kai/ according to /kata/ the wisdom /sophia/ given /didomi/ unto him /autos/ hath written /grapho/ unto you /humin/;

1Jo 2:7 Brethren /adelphos/, I write /grapho/ no /ou/ new /kainos/ commandment /entole/ unto you /humin/, but /alla/ an old /palaios/ commandment /entole/ which /hos/ ye had /echo/ from /apo/ the beginning /arche/. The old /palaios/ commandment /entole/ is /esti/ the word /logos/ which /hos/ ye have heard /akouo/ from /apo/ the beginning /arche/.

1Jo 2:9 He that saith /lego/ he is /einai/ in /en/ the light /phos/, and /kai/ hateth /miseo/ his /autos/ brother /adelphos/, is /esti/ in /en/ darkness /skotia/ even until /heos/ now /arti/.

1Jo 2:10 He that loveth /agapao/ his /autos/ brother /adelphos/ abideth /meno/ in /en/ the light /phos/, and /kai/ there is /esti/ none /ou/ occasion of stumbling /skandalon/ in /en/ him /autos/. {occasion…: Gr. scandal}

1Jo 2:11 But /de/ he that hateth /miseo/ his /autos/ brother /adelphos/ is /esti/ in /en/ darkness /skotia/, and /kai/ walketh /peripateo/ in /en/ darkness /skotia/, and /kai/ knoweth /eido/ not /ou/ whither /pou/ he goeth /hupago/, because /hoti/ that darkness /skotia/ hath blinded /tuphloo/ his /autos/ eyes /ophthalmos/.

1Jo 3:10 In /en/ this /touto/ the children /teknon/ of God /theos/ are /esti/ manifest /phaneros/, and /kai/ the children /teknon/ of the devil /diabolos/: whosoever /pas/ doeth /poieo/ not /me/ righteousness /dikaiosune/ is /esti/ not /ou/ of /ek/ God /theos/, neither /kai/ he that loveth /agapao/ not /me/ his /autos/ brother /adelphos/.

1Jo 3:12 Not /ou/ as /kathos/ Cain /Kain/, who was /en/ of /ek/ that wicked one /poneros/, and /kai/ slew /sphazo/ his /autos/ brother /adelphos/. And /kai/ wherefore /charin/ /tis/ slew /sphazo/ he him /autos/? Because /hoti/ his own /autos/ works /ergon/ were /en/ evil /poneros/, and /de/ his /autos/ brother’s /adelphos/ righteous /dikaios/.

1Jo 3:13 Marvel /thaumazo/ not /me/, my /mou/ brethren /adelphos/, if /ei/ the world /kosmos/ hate /miseo/ you /humas/.

1Jo 3:14 We know /eido/ that /hoti/ we /hemeis/ have passed /metabaino/ from /ek/ death /thanatos/ unto /eis/ life /zoe/, because /hoti/ we love /agapao/ the brethren /adelphos/. He that loveth /agapao/ not /me/ his brother /adelphos/ abideth /meno/ in /en/ death /thanatos/.

1Jo 3:15 Whosoever /pas/ hateth /miseo/ his /autos/ brother /adelphos/ is /esti/ a murderer /anthropoktonos/: and /kai/ ye know /eido/ that /hoti/ no /ou/ /pas/ murderer /anthropoktonos/ hath /echo/ eternal /aionios/ life /zoe/ abiding /meno/ in /en/ him /autos/.

1Jo 3:16 Hereby /en/ /touto/ perceive we /ginosko/ the love /agape/ of God, because /hoti/ he /ekeinos/ laid down /tithemi/ his /autos/ life /psuche/ for /huper/ us /hemon/: and /kai/ we /hemeis/ ought /opheilo/ to lay down /tithemi/ our lives /psuche/ for /huper/ the brethren /adelphos/.

1Jo 3:17 But /de/ whoso /hos/ /an/ hath /echo/ this world’s /kosmos/ good /bios/, and /kai/ seeth /theoreo/ his /autos/ brother /adelphos/ have /echo/ need /chreia/, and /kai/ shutteth up /kleio/ his /autos/ bowels /splagchnon/ of compassion from /apo/ him /autos/, how /pos/ dwelleth /meno/ the love /agape/ of God /theos/ in /en/ him /autos/?

1Jo 4:20 If /ean/ a man /tis/ say /epo/, /hoti/ I love /agapao/ God /theos/, and /kai/ hateth /miseo/ his /autos/ brother /adelphos/, he is /esti/ a liar /pseustes/: for /gar/ he that loveth /agapao/ not /me/ his /autos/ brother /adelphos/ whom /hos/ he hath seen /horao/, how /pos/ can /dunamai/ he love /agapao/ God /theos/ whom /hos/ he hath /horao/ not /ou/ seen /horao/?

1Jo 4:21 And /kai/ this /taute/ commandment /entole/ have we /echo/ from /apo/ him /autos/, That /hina/ he who loveth /agapao/ God /theos/ love /agapao/ his /autos/ brother /adelphos/ also /kai/.

1Jo 5:16 If /ean/ any man /tis/ see /eido/ his /autos/ brother /adelphos/ sin /hamartano/ a sin /hamartia/ which is not /me/ unto /pros/ death /thanatos/, he shall ask /aiteo/, and /kai/ he shall give /didomi/ him /autos/ life /zoe/ for them that sin /hamartano/ not /me/ unto /pros/ death /thanatos/. There is /esti/ a sin /hamartia/ unto /pros/ death /thanatos/: I do not /ou/ say /lego/ that /hina/ he shall pray /erotao/ for /peri/ it /ekeinos/.

3Jo 1:3 For /gar/ I rejoiced /chairo/ greatly /lian/, when the brethren /adelphos/ came /erchomai/ and /kai/ testified /martureo/ of the truth /aletheia/ that is in thee /sou/, even as /kathos/ thou /su/ walkest /peripateo/ in /en/ the truth /aletheia/.

3Jo 1:5 Beloved /agapetos/, thou doest /poieo/ faithfully /pistos/ whatsoever /hos/ /ean/ thou doest /ergazomai/ to /eis/ the brethren /adelphos/, and /kai/ to /eis/ strangers /xenos/;

3Jo 1:10 Wherefore /dia/ /touto/, if /ean/ I come /erchomai/, I will remember /hupomimnesko/ his /autos/ deeds /ergon/ which /hos/ he doeth /poieo/, prating against /phluareo/ us /hemas/ with /logos/ malicious words /poneros/: and /kai/ not /me/ content /arkeo/ therewith /epi/ /toutois/, neither /oute/ doth /epidechomai/ he himself /autos/ receive /epidechomai/ the brethren /adelphos/, and /kai/ forbiddeth /koluo/ them that would /boulomai/, and /kai/ casteth /ekballo/ them out of /ek/ the church /ekklesia/.

Jude 1:1 Jude /Ioudas/, the servant /doulos/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, and /de/ brother /adelphos/ of James /Iakobos/, to them that are sanctified /hagiazo/ by /en/ God /theos/ the Father /pater/, and /kai/ preserved /tereo/ in Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, and called /kletos/:

Re 1:9 I /ego/ John /Ioannes/, who /ho/ also /kai/ am your /humon/ brother /adelphos/, and /kai/ companion /sugkoinonos/ in /en/ tribulation /thlipsis/, and /kai/ in /en/ the kingdom /basileia/ and /kai/ patience /hupomone/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/, was /ginomai/ in /en/ the isle /nesos/ that is called /kaleo/ Patmos /Patmos/, for /dia/ the word /logos/ of God /theos/, and /kai/ for /dia/ the testimony /marturia/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/.

Re 6:11 And /kai/ white /leukos/ robes /stole/ were given /didomi/ unto every one of them /hekastos/; and /kai/ it was said /rheo/ unto them /autos/, that /hina/ they should rest /anapauo/ yet /eti/ for a little /mikros/ season /chronos/, until /heos/ their /autos/ fellowservants /sundoulos/ also /kai/ and /kai/ their /autos/ brethren /adelphos/, that should /mello/ be killed /apokteino/ as /hos/ /kai/ they /autos/ were, should /hos/ be fulfilled /pleroo/.

Re 12:10 And /kai/ I heard /akouo/ a loud /megas/ voice /phone/ saying /lego/ in /en/ heaven /ouranos/, Now /arti/ is come /ginomai/ salvation /soteria/, and /kai/ strength /dunamis/, and /kai/ the kingdom /basileia/ of our /hemon/ God /theos/, and /kai/ the power /exousia/ of his /autos/ Christ /Christos/: for /hoti/ the accuser /kategoreo/ of our /hemon/ brethren /adelphos/ is cast down /kataballo/, which /ho/ accused /kategoros/ them /autos/ before /enopion/ our /hemon/ God /theos/ day /hemera/ and /kai/ night /nux/.

Re 19:10 And /kai/ I fell /pipto/ at /emprosthen/ his /autos/ feet /pous/ to worship /proskuneo/ him /autos/. And /kai/ he said /lego/ unto me /moi/, See /horao/ thou do it not /me/: I am /eimi/ thy /sou/ fellowservant /sundoulos/, and /kai/ of thy /sou/ brethren /adelphos/ that have /echo/ the testimony /marturia/ of Jesus /Iesous/: worship /proskuneo/ God /theos/: for /gar/ the testimony /marturia/ of Jesus /Iesous/ is /esti/ the spirit /pneuma/ of prophecy /propheteia/.

Re 22:9 Then /kai/ saith he /lego/ unto me /moi/, See /horao/ thou do it not /me/: for /gar/ I am /eimi/ thy /sou/ fellowservant /sundoulos/, and /kai/ of thy /sou/ brethren /adelphos/ the prophets /prophetes/, and /kai/ of them which keep /tereo/ the sayings /logos/ of this /toutou/ book /biblion/: worship /proskuneo/ God /theos/.

(KJV)

Tagged .