Matthew 7:5 KJV
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.
Matthew 7:5 MKJV
Hypocrite! First cast the beam out of your own eye, and then you shall see clearly to cast the splinter out of your brother’s eye.
Matthew 7:5 NKJV
“Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Matthew 7:5 KJV 2000
You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the speck out of your brother’s eye.
Interlinear KJV
Thou hypocrite, /hupokrites/ first /proton/ cast out /ekballo/ the beam /dokos/ out of /ek/ thine own /sou/ eye; /ophthalmos/ and /kai/ then /tote/ shalt thou see clearly /diablepo/ to cast out /ekballo/ the mote /karphos/ out of /ek/ thy /sou/ brother’s /adelphos/ eye. /ophthalmos/
Albert Barnes’ Commentary
Verse 5. Thou hypocrite, first cast out, etc. Christ directs us to the proper way of forming an opinion of others, and of reproving and correcting them. By first amending our own faults, or casting the beam out of our eye, we can consistently advance to correct the faults of others. There will then be no hypocrisy in our conduct. We shall also see clearly to do it. The beam, the thing that obscured our sight, will be removed; and we shall more clearly discern the small object that obscures the sight of our brother. The sentiment is, that the readiest way to judge of the imperfections of others is to be free from greater ones ourselves. This qualifies us for judging, makes us candid and consistent, and enables us to see things as they are, and to make proper allowances for frailty and imperfection.
{t} “cast out the beam” Ga 6:1