G18. agathos, ag-ath-os’
a primary word; “good” (in any sense, often as noun):–benefit, good(-s, things), well. Compare kalos.
TERM BIBLE SEARCH
Mt 5:45 That /hopos/ ye may be /ginomai/ the children /huios/ of your /humon/ Father /pater/ which /ho/ is in /en/ heaven /ouranos/: for /hoti/ he maketh /anatello/ his /autos/ sun /helios/ to rise /anatello/ on /epi/ the evil /poneros/ and /kai/ on the good /agathos/, and /kai/ sendeth rain /brecho/ on /epi/ the just /dikaios/ and /kai/ on the unjust /adikos/.
Mt 7:11 If /ei/ ye /humeis/ then /oun/, being /on/ evil /poneros/, know /eido/ how to give /didomi/ good /agathos/ gifts /doma/ unto your /humon/ children /teknon/, how much /posos/ more /mallon/ shall your /humon/ Father /pater/ which /ho/ is in /en/ heaven /ouranos/ give /didomi/ good things /agathos/ to them that ask /aiteo/ him /autos/?
Mt 7:17 Even so /houto/ every /pas/ good /agathos/ tree /dendron/ bringeth forth /poieo/ good /kalos/ fruit /karpos/; but /de/ a corrupt /sapros/ tree /dendron/ bringeth forth /poieo/ evil /poneros/ fruit /karpos/.
Mt 7:18 A good /agathos/ tree /dendron/ cannot /ou/ /dunamai/ bring forth /poieo/ evil /poneros/ fruit /karpos/, neither /oude/ can a corrupt /sapros/ tree /dendron/ bring forth /poieo/ good /kalos/ fruit /karpos/.
Mt 12:34 O generation /gennema/ of vipers /echidna/, how /pos/ can ye /dunamai/, being /on/ evil /poneros/, speak /laleo/ good things /agathos/? for /gar/ out of /ek/ the abundance /perisseuma/ of the heart /kardia/ the mouth /stoma/ speaketh /laleo/.
Mt 12:35 A good /agathos/ man /anthropos/ out of /ek/ the good /agathos/ treasure /thesauros/ of the heart /kardia/ bringeth forth /ekballo/ good things /agathos/: and /kai/ an evil /poneros/ man /anthropos/ out of /ek/ the evil /poneros/ treasure /thesauros/ bringeth forth /ekballo/ evil things /poneros/.
Mt 19:16 And /kai/, behold /idou/, one /heis/ came /proserchomai/ and said /epo/ unto him /autos/, Good /agathos/ Master /didaskalos/, what /tis/ good thing /agathos/ shall I do /poieo/, that /hina/ I may have /echo/ eternal /aionios/ life /zoe/?
Mt 19:17 And /de/ he said /epo/ unto him /autos/, Why /tis/ callest thou /lego/ me /me/ good /agathos/? there is none /oudeis/ good /agathos/ but /ei me/ one /heis/, that is, God /theos/: but /de/ if /ei/ thou wilt /thelo/ enter /eiserchomai/ into /eis/ life /zoe/, keep /tereo/ the commandments /entole/.
Mt 20:15 /e/ Is it not /ou/ lawful /exesti/ for me /moi/ to do /poieo/ what /hos/ I will /thelo/ with /en/ mine own /emos/? /ei/ Is /esti/ thine /sou/ eye /ophthalmos/ evil /poneros/, because /hoti/ I /ego/ am /eimi/ good /agathos/ ?
Mt 22:10 So /kai/ those /ekeinos/ servants /doulos/ went out /exerchomai/ into /eis/ the highways /hodos/, and gathered together /sunago/ all /pas/ as many as /hosos/ they found /heurisko/, both /te/ bad /poneros/ and /kai/ good /agathos/: and /kai/ the wedding /gamos/ was furnished /pletho/ with guests /anakeimai/.
Mt 25:21 /de/ His /autos/ lord /kurios/ said /phemi/ unto him /autos/, Well done /eu/, thou good /agathos/ and /kai/ faithful /pistos/ servant /doulos/: thou hast been /en/ faithful /pistos/ over /epi/ a few things /oligos/, I will make /kathistemi/ thee /se/ ruler /kathistemi/ over /epi/ many things /polus/: enter thou /eiserchomai/ into /eis/ the joy /chara/ of thy /sou/ lord /kurios/.
Mt 25:23 His /autos/ lord /kurios/ said /phemi/ unto him /autos/, Well done /eu/, good /agathos/ and /kai/ faithful /pistos/ servant /doulos/; thou hast been /en/ faithful /pistos/ over /epi/ a few things /oligos/, I will make /kathistemi/ thee /se/ ruler /kathistemi/ over /epi/ many things /polus/: enter thou /eiserchomai/ into /eis/ the joy /chara/ of thy /sou/ lord /kurios/.
Mr 10:17 And /kai/ when he was gone forth /ekporeuomai/ into /eis/ the way /autos/ /hodos/, there came /prostrecho/ one /heis/ running /prostrecho/, and /kai/ kneeled /gonupeteo/ to him /autos/, and asked /eperotao/ him /autos/, Good /agathos/ Master /didaskalos/, what /tis/ shall I do /poieo/ that /hina/ I may inherit /kleronomeo/ eternal /aionios/ life /zoe/?
Mr 10:18 And /de/ Jesus /Iesous/ said /epo/ unto him /autos/, Why /tis/ callest thou /lego/ me /me/ good /agathos/? there is none /oudeis/ good /agathos/ but /ei me/ one /heis/, that is, God /theos/.
Lu 1:53 He hath filled /empiplemi/ the hungry /peinao/ with good things /agathos/; and /kai/ the rich /plouteo/ he hath sent /exapostello/ empty /kenos/ away /exapostello/.
Lu 6:45 A good /agathos/ man /anthropos/ out of /ek/ the good /agathos/ treasure /thesauros/ of his /autos/ heart /kardia/ bringeth forth /prophero/ that which is good /agathos/; and /kai/ an evil /poneros/ man /anthropos/ out of /ek/ the evil /poneros/ treasure /thesauros/ of his /autos/ heart /kardia/ bringeth forth /prophero/ that which is evil /poneros/: for /gar/ of /ek/ the abundance /perisseuma/ of the heart /kardia/ his /autos/ mouth /stoma/ speaketh /laleo/.
Lu 8:8 And /kai/ other /heteros/ fell /pipto/ on /epi/ good /agathos/ ground /ge/, and /kai/ sprang up /phuo/, and bare /poieo/ fruit /karpos/ an hundredfold /hekatontaplasion/. And when he had said /lego/ these things /tauta/, he cried /phoneo/, He that hath /echo/ ears /ous/ to hear /akouo/, let him hear /akouo/.
Lu 8:15 But /de/ that on /en/ the good /kalos/ ground /ge/ are /eisi/ they /houtos/, which /hostis/ in /en/ an honest /kalos/ and /kai/ good /agathos/ heart /kardia/, having heard /akouo/ the word /logos/, keep /katecho/ it, and /kai/ bring forth fruit /karpophoreo/ with /en/ patience /hupomone/.
Lu 10:42 But /de/ one thing /heis/ is /esti/ needful /chreia/: and /de/ Mary /Maria/ hath chosen /eklegomai/ that good /agathos/ part /meris/, which /hostis/ shall /aphaireo/ not /ou/ be taken away /aphaireo/ from /apo/ her /autos/.
Lu 11:13 If /ei/ ye /humeis/ then /oun/, being /huparcho/ evil /poneros/, know /eido/ how to give /didomi/ good /agathos/ gifts /doma/ unto your /humon/ children /teknon/: how much /posos/ more /mallon/ shall /didomi/ your heavenly /ouranos/ Father /pater/ /ek/ give /didomi/ the Holy /hagios/ Spirit /pneuma/ to them that ask /aiteo/ him /autos/?
Lu 12:18 And /kai/ he said /epo/, This /touto/ will I do /poieo/: I will pull down /kathaireo/ my /mou/ barns /apotheke/, and /kai/ build /oikodomeo/ greater /meizon/; and /kai/ there /ekei/ will I bestow /sunago/ all /pas/ my /mou/ fruits /gennema/ and /kai/ my /mou/ goods /agathos/.
Lu 12:19 And /kai/ I will say /ereo/ to my /mou/ soul /psuche/, Soul /psuche/, thou hast /echo/ much /polus/ goods /agathos/ laid up /keimai/ for /eis/ many /polus/ years /etos/; take thine ease /anapauo/, eat /phago/, drink /pino/, and be merry /euphraino/.
Lu 16:25 But /de/ Abraham /Abraam/ said /epo/, Son /teknon/, remember /mnaomai/ that /hoti/ thou /su/ in /en/ thy /sou/ lifetime /zoe/ receivedst /apolambano/ thy /sou/ good things /agathos/, and /kai/ likewise /homoios/ Lazarus /Lazaros/ evil things /kakos/: but /de/ now /nun/ /hode/ he is comforted /parakaleo/, and /de/ thou /su/ art tormented /odunao/.
Lu 18:18 And /kai/ a certain /tis/ ruler /archon/ asked /eperotao/ him /autos/, saying /lego/, Good /agathos/ Master /didaskalos/, what /tis/ shall I do /poieo/ to inherit /kleronomeo/ eternal /aionios/ life /zoe/?
Lu 18:19 And /de/ Jesus /Iesous/ said /epo/ unto him /autos/, Why /tis/ callest thou /lego/ me /me/ good /agathos/? none /oudeis/ is good /agathos/, save /ei me/ one /heis/, that is, God /theos/.
Lu 19:17 And /kai/ he said /epo/ unto him /autos/, Well /eu/, thou good /agathos/ servant /doulos/: because /hoti/ thou hast been /ginomai/ faithful /pistos/ in /en/ a very little /elachistos/, have /echo/ thou authority /isthi/ /exousia/ over /epano/ ten /deka/ cities /polis/.
Lu 23:50 And /kai/, behold /idou/, there was a man /aner/ named /onoma/ Joseph /Ioseph/, a counsellor /bouleutes/; and he was a good /huparcho/ /agathos/ man /aner/, and /kai/ a just /dikaios/:
Joh 1:46 And /kai/ Nathanael /Nathanael/ said /epo/ unto him /autos/, Can /dunamai/ there any /tis/ good thing /agathos/ come /einai/ out of /ek/ Nazareth /Nazareth/? Philip /Philippos/ saith /lego/ unto him /autos/, Come /erchomai/ and /kai/ see /eido/.
Joh 5:29 And /kai/ shall come forth /ekporeuomai/; they that have done /poieo/ good /agathos/, unto /eis/ the resurrection /anastasis/ of life /zoe/; and /de/ they that have done /prasso/ evil /phaulos/, unto /eis/ the resurrection /anastasis/ of damnation /krisis/.
Joh 7:12 And /kai/ there was /en/ much /polus/ murmuring /goggusmos/ among /en/ the people /ochlos/ concerning /peri/ him /autos/: for some /men/ said /lego/, /hoti/ He is /esti/ a good man /agathos/: others /de/ /allos/ said /lego/, Nay /ou/; but /alla/ he deceiveth /planao/ the people /ochlos/.
Ac 9:36 Now /de/ there was /en/ at /en/ Joppa /Ioppe/ a certain /tis/ disciple /mathetria/ named /onoma/ Tabitha /Tabitha/, which /hos/ by interpretation /diermeneuo/ is called /lego/ Dorcas /Dorkas/: this woman /houtos/ /autos/ was /en/ full /pleres/ of good /agathos/ works /ergon/ and /kai/ almsdeeds /eleemosune/ which /hos/ she did /poieo/. {Dorcas: or, Doe, or, Roe}
Ac 11:24 For /hoti/ he was /en/ a good /agathos/ man /aner/, and /kai/ full /pleres/ of the Holy /hagios/ Ghost /pneuma/ and /kai/ of faith /pistis/: and /kai/ much /hikanos/ people /ochlos/ was added /prostithemi/ unto the Lord /kurios/.
Ac 23:1 And /de/ Paul /Paulos/, earnestly beholding /atenizo/ the council /sunedrion/, said /epo/, Men /aner/ and brethren /adelphos/, I /ego/ have lived /politeuomai/ in all /pas/ good /agathos/ conscience /suneidesis/ before God /theos/ until /achri/ this /taute/ day /hemera/.
Ro 2:7 To them who by /men/ /kata/ patient continuance /hupomone/ in well /agathos/ doing /ergon/ seek /zeteo/ for glory /doxa/ and /kai/ honour /time/ and /kai/ immortality /aphtharsia/, eternal /aionios/ life /zoe/:
Ro 2:10 But /de/ /kai/ glory /doxa/, honour /time/, and /kai/ peace /eirene/, to every man /pas/ that worketh /ergazomai/ good /agathos/, to the Jew /Ioudaios/ first /proton/, and /te/ also /kai/ to the Gentile /Hellen/: {Gentile: Gr. Greek}
Ro 3:8 And /kai/ not /me/ rather, (as /kathos/ we be slanderously reported /blasphemeo/, and /kai/ as /kathos/ some /tis/ affirm /phemi/ that we /hemas/ say /lego/,) /hoti/ Let us do /poieo/ evil /kakos/, that /hina/ good /agathos/ may come /erchomai/? whose /hos/ damnation /krima/ is /esti/ just /endikos/.
Ro 5:7 For /gar/ scarcely /molis/ for /huper/ a righteous man /dikaios/ will /apothnesko/ one /tis/ die /apothnesko/: yet /gar/ peradventure /tacha/ for /huper/ a good man /agathos/ some /tis/ would /tolmao/ even /kai/ dare /tolmao/ to die /apothnesko/.
Ro 7:12 Wherefore /hoste/ /men/ the law /nomos/ is holy /hagios/, and /kai/ the commandment /entole/ holy /hagios/, and /kai/ just /dikaios/, and /kai/ good /agathos/.
Ro 7:13 Was then /oun/ that which is good /agathos/ made /ginomai/ death /thanatos/ unto me /emoi/? God forbid /me/ /ginomai/. But /alla/ sin /hamartia/, that /hina/ it might appear /phaino/ sin /hamartia/, working /katergazomai/ death /thanatos/ in me /moi/ by /dia/ that which is good /agathos/; that /hina/ sin /hamartia/ by /dia/ the commandment /entole/ might become /ginomai/ exceeding /kata/ /huperbole/ sinful /hamartolos/.
Ro 7:18 For /gar/ I know /eido/ that /hoti/ in /en/ me /emoi/ (that is /toutesti/, in /en/ my /mou/ flesh /sarx/,) dwelleth /oikeo/ no /ou/ good thing /agathos/: for /gar/ to will /thelo/ is present /parakeimai/ with me /moi/; but /de/ how to perform /katergazomai/ that which is good /kalos/ I find /heurisko/ not /ou/.
Ro 7:19 For /gar/ /hos/ the good /agathos/ that I would /thelo/ I do /poieo/ not /ou/: but /alla/ the evil /kakos/ which /hos/ I would /thelo/ not /ou/, that /touto/ I do /prasso/.
Ro 8:28 And /de/ we know /eido/ that all things /pas/ work together /sunergeo/ for /eis/ good /agathos/ to them that /hoti/ love /agapao/ God /theos/, to them who are /on/ the called /kletos/ according /kata/ to his purpose /prothesis/.
Ro 9:11 (For /gar/ the children being /gennao/ not yet /mepo/ born /gennao/, neither /mede/ having done /prasso/ any /tis/ good /agathos/ or /e/ evil /kakos/, that /hina/ the purpose /prothesis/ of God /theos/ according /kata/ to election /ekloge/ might stand /meno/, not /ou/ of /ek/ works /ergon/, but /alla/ of /ek/ him that calleth /kaleo/;)
Ro 10:15 And /de/ how /pos/ shall they preach /kerusso/, except /ean me/ they be sent /apostello/? as /kathos/ it is written /grapho/, How /hos/ beautiful /horaios/ are the feet of them /pous/ that preach the gospel /euaggelizo/ of peace /eirene/, and bring glad tidings /euaggelizo/ of good things /agathos/!
Ro 12:2 And /kai/ be /suschematizo/ not /me/ conformed /suschematizo/ to this /touto/ world /aion/: but /alla/ be ye transformed /metamorphoo/ by the renewing /anakainosis/ of your /humon/ mind /nous/, that /eis/ ye /humas/ may prove /dokimazo/ what /tis/ is that good /agathos/, and /kai/ acceptable /euarestos/, and /kai/ perfect /teleios/, will /thelema/ of God /theos/.
Ro 12:9 Let love /agape/ be without dissimulation /anupokritos/. Abhor /apostugeo/ that which is evil /poneros/; cleave /kollao/ to that which is good /agathos/.
Ro 12:21 Be /nikao/ not /me/ overcome /nikao/ of /hupo/ evil /kakos/, but /alla/ overcome /nikao/ evil /kakos/ with /en/ good /agathos/.
Ro 13:3 For /gar/ rulers /archon/ are /eisi/ not /ou/ a terror /phobos/ to good /agathos/ works /ergon/, but /alla/ to the evil /kakos/. Wilt thou /thelo/ then /de/ not /me/ be afraid /phobeo/ of the power /exousia/? do /poieo/ that which is good /agathos/, and /kai/ thou shalt have /echo/ praise /epainos/ of /ek/ the same /autos/:
Ro 13:4 For /gar/ he is /esti/ the minister /diakonos/ of God /theos/ to thee /soi/ for /eis/ good /agathos/. But /de/ if /ean/ thou do /poieo/ that which is evil /kakos/, be afraid /phobeo/; for /gar/ he beareth /phoreo/ not /ou/ the sword /machaira/ in vain /eike/: for /gar/ he is /esti/ the minister /diakonos/ of God /theos/, a revenger /ekdikos/ to execute wrath /orge/ upon /eis/ him that doeth /prasso/ evil /kakos/.
Ro 14:16 Let /blasphemeo/ not /me/ then /oun/ your /humon/ good /agathos/ be evil spoken of /blasphemeo/:
Ro 15:2 /gar/ Let /aresko/ every one /hekastos/ of us /hemon/ please /aresko/ his neighbour /plesion/ for /eis/ his good /agathos/ to /pros/ edification /oikodome/.
Ro 16:19 For /gar/ your /humon/ obedience /hupakoe/ is come abroad /aphikneomai/ unto /eis/ all /pas/ men. I am glad /chairo/ therefore /oun/ on /epi/ your /humin/ behalf /epi/: but yet /de/ I would have /thelo/ you /humas/ wise /sophos/ unto /eis/ that which is /einai/ good /men/ /agathos/, and /de/ simple /akeraios/ concerning /eis/ evil /kakos/. {simple: or, harmless}
2Co 5:10 For /gar/ we /hemas/ must /dei/ all /pas/ appear /phaneroo/ before /emprosthen/ the judgment seat /bema/ of Christ /Christos/; that /hina/ every one /hekastos/ may receive /komizo/ the things done in /dia/ his body /soma/, according /pros/ to that /hos/ he hath done /prasso/, whether /eite/ it be good /agathos/ or /eite/ bad /kakos/.
2Co 9:8 And /de/ God /theos/ is able /dunatos/ to make /perisseuo/ all /pas/ grace /charis/ abound /perisseuo/ toward /eis/ you /humas/; that /hina/ ye, always /pantote/ having /echo/ all /pas/ sufficiency /autarkeia/ in /en/ all /pas/ things, may abound /perisseuo/ to /eis/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/:
Ga 6:6 Let /de/ him that is taught /katecheo/ in the word /logos/ communicate /koinoneo/ unto him that teacheth /katecheo/ in /en/ all /pas/ good things /agathos/.
Ga 6:10 As /hos/ we have /echo/ therefore /ara/ /oun/ opportunity /kairos/, let us do /ergazomai/ good /agathos/ unto /pros/ all /pas/ men, especially /de/ /malista/ unto /pros/ them who are of the household /oikeios/ of faith /pistis/.
Eph 2:10 For /gar/ we are /esmen/ his /autos/ workmanship /poiema/, created /ktizo/ in /en/ Christ /Christos/ Jesus /Iesous/ unto /epi/ good /agathos/ works /ergon/, which /hos/ God /theos/ hath before ordained /proetoimazo/ that /hina/ we should walk /peripateo/ in /en/ them /autos/. {ordained: or, prepared}
Eph 4:28 Let /klepto/ him that stole /klepto/ steal /klepto/ no more /meketi/: but /de/ rather /mallon/ let him labour /kopiao/, working /ergazomai/ with his hands /cheir/ the thing which is good /agathos/, that /hina/ he may have /echo/ to give /metadidomi/ to him that needeth /chreia/ /echo/. {to give: or, to distribute}
Eph 4:29 Let /sapros/ no /me/ /pas/ corrupt /sapros/ communication /logos/ proceed /ekporeuomai/ out of /ek/ your /humon/ mouth /stoma/, but /alla/ that which /ei tis/ is good /agathos/ to /pros/ the use /chreia/ of edifying /oikodome/, that /hina/ it may minister /didomi/ grace /charis/ unto the hearers /akouo/. {to…: or, to edify profitably}
Eph 6:8 Knowing /eido/ that /hoti/ whatsoever /hos/ /ean/ /tis/ good thing /agathos/ any man /hekastos/ doeth /poieo/, the same /touto/ shall he receive /komizo/ of /para/ the Lord /kurios/, whether /eite/ he be bond /doulos/ or /eite/ free /eleutheros/.
Php 1:6 Being confident /peitho/ of this /touto/ very thing /autos/, that /hoti/ he which hath begun /enarchomai/ a good /agathos/ work /ergon/ in /en/ you /humin/ will perform /epiteleo/ it until /achri/ the day /hemera/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/: {perform: or, finish}
Col 1:10 That ye /humas/ might walk /peripateo/ worthy /axios/ of the Lord /kurios/ unto /eis/ all /pas/ pleasing /areskeia/, being fruitful /karpophoreo/ in /en/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/, and /kai/ increasing /auxano/ in /eis/ the knowledge /epignosis/ of God /theos/;
1Th 3:6 But /de/ now /arti/ when Timotheus /Timotheos/ came /erchomai/ from /apo/ you /humon/ unto /pros/ us /hemas/, and /kai/ brought /euaggelizo/ us /hemin/ good tidings /euaggelizo/ of your /humon/ faith /pistis/ and /kai/ charity /agape/, and /kai/ that /hoti/ ye have /echo/ good /agathos/ remembrance /mneia/ of us /hemon/ always /pantote/, desiring greatly /epipotheo/ to see /eido/ us /hemas/, as /kathaper/ we /hemeis/ also /kai/ to see you /humas/:
1Th 5:15 See /horao/ that none /me/ /tis/ render /apodidomi/ evil /kakos/ for /anti/ evil /kakos/ unto any /tis/ man; but /alla/ ever /pantote/ follow /dioko/ that which /ho/ is good /agathos/, both /kai/ among /eis/ yourselves /allelon/, and /kai/ to /eis/ all /pas/ men.
2Th 2:16 Now /de/ our /hemon/ Lord /kurios/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/ himself /autos/, and /kai/ God /theos/, even /kai/ our /hemon/ Father /pater/, which /ho/ hath loved /agapao/ us /hemas/, and /kai/ hath given /didomi/ us everlasting /aionios/ consolation /paraklesis/ and /kai/ good /agathos/ hope /elpis/ through /en/ grace /charis/,
2Th 2:17 Comfort /parakaleo/ your /humon/ hearts /kardia/, and /kai/ stablish /sterizo/ you /humas/ in /en/ every /pas/ good /agathos/ word /logos/ and /kai/ work /ergon/.
1Ti 1:5 Now /de/ the end /telos/ of the commandment /paraggelia/ is /esti/ charity /agape/ out of /ek/ a pure /katharos/ heart /kardia/, and /kai/ of a good /agathos/ conscience /suneidesis/, and /kai/ of faith /pistis/ unfeigned /anupokritos/:
1Ti 1:19 Holding /echo/ faith /pistis/, and /kai/ a good /agathos/ conscience /suneidesis/; which /hos/ some /tis/ having put away /apotheomai/ concerning /peri/ faith /pistis/ have made shipwreck /nauageo/:
1Ti 2:10 But /alla/ (which /hos/ becometh /prepo/ women /gune/ professing /epaggello/ godliness /theosebeia/) with /dia/ good /agathos/ works /ergon/.
1Ti 5:10 Well reported of /martureo/ for /en/ good /kalos/ works /ergon/; if /ei/ she have brought up /teknotropheo/ children, if /ei/ she have lodged strangers /xenodocheo/, if /ei/ she have washed /nipto/ the saints /hagios/’ feet /pous/, if /ei/ she have relieved /eparkeo/ the afflicted /thlibo/, if /ei/ she have diligently followed /epakoloutheo/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/.
2Ti 2:21 If /ean/ a man /tis/ therefore /oun/ purge /ekkathairo/ himself /heautou/ from /apo/ these /touton/, he shall be /esomai/ a vessel /skeuos/ unto /eis/ honour /time/, sanctified /hagiazo/, and /kai/ meet /euchrestos/ for the master’s use /despotes/, and prepared /hetoimazo/ unto /eis/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/.
2Ti 3:17 That /hina/ the man /anthropos/ of God /theos/ may be /o/ perfect /artios/, throughly furnished /exartizo/ unto /pros/ all /pas/ good /agathos/ works /ergon/. {throughly…: or, perfected}
Tit 1:16 They profess /homologeo/ that they know /eido/ God /theos/; but /de/ in works /ergon/ they deny /arneomai/ him, being /on/ abominable /bdeluktos/, and /kai/ disobedient /apeithes/, and /kai/ unto /pros/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/ reprobate /adokimos/. {reprobate: or, void of judgment}
Tit 2:5 To be discreet /sophron/, chaste /hagnos/, keepers at home /oikouros/, good /agathos/, obedient /hupotasso/ to their own /idios/ husbands /aner/, that /hina me/ the word /logos/ of God /theos/ be /blasphemeo/ not /hina me/ blasphemed /blasphemeo/.
Tit 2:10 Not /me/ purloining /nosphizomai/, but /alla/ shewing /endeiknumi/ all /pas/ good /agathos/ fidelity /pistis/; that /hina/ they may adorn /kosmeo/ the doctrine /didaskalia/ of God /theos/ our /hemon/ Saviour /soter/ in /en/ all things /pas/.
Tit 3:1 Put /hupomimnesko/ them /autos/ in mind /hupomimnesko/ to be subject /hupotasso/ to principalities /arche/ and /kai/ powers /exousia/, to obey magistrates /peitharcheo/, to be /einai/ ready /hetoimos/ to /pros/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/,
Phm 1:6 That /hopos/ the communication /koinonia/ of thy /sou/ faith /pistis/ may become /ginomai/ effectual /energes/ by /en/ the acknowledging /epignosis/ of every /pas/ good thing /agathos/ which /ho/ is in /en/ you /humin/ in /eis/ Christ /Christos/ Jesus /Iesous/.
Phm 1:14 But /de/ without /choris/ thy /sos/ mind /gnome/ would /thelo/ I do /poieo/ nothing /oudeis/; that /hina me/ thy /sou/ benefit /agathos/ should /o/ not /hina me/ be /o/ as /hos/ it were of /kata/ necessity /anagke/, but /alla/ willingly /hekousion/ /kata/.
Heb 9:11 But /de/ Christ /Christos/ being come /paraginomai/ an high priest /archiereus/ of good things /agathos/ to come /mello/, by /dia/ a greater /meizon/ and /kai/ more perfect /teleios/ tabernacle /skene/, not /ou/ made with hands /cheiropoietos/, that is to say /toutesti/, not /ou/ of this /taute/ building /ktisis/;
Heb 10:1 For /gar/ the law /nomos/ having /echo/ a shadow /skia/ of good things /agathos/ to come /mello/, and not /ou/ the very /autos/ image /eikon/ of the things /pragma/, can /dunamai/ never /oudepote/ with those /autos/ sacrifices /thusia/ which /hos/ they offered /prosphero/ year by year /kata/ /eniautos/ continually /eis/ /dienekes/ make /teleioo/ the comers thereunto /proserchomai/ perfect /teleioo/.
Heb 13:21 Make /katartizo/ you /humas/ perfect /katartizo/ in /en/ every /pas/ good /agathos/ work /ergon/ to /eis/ do /poieo/ his /autos/ will /thelema/, working /poieo/ in /en/ you /humin/ that which is wellpleasing /euarestos/ in his /autos/ sight /enopion/, through /dia/ Jesus /Iesous/ Christ /Christos/; to whom /hos/ be glory /doxa/ for /eis/ ever /aion/ and ever /aion/. Amen /amen/. {working: or, doing}
Jas 1:17 Every /pas/ good /agathos/ gift /dosis/ and /kai/ every /pas/ perfect /teleios/ gift /dorema/ is /esti/ from above /anothen/, and cometh down /katabaino/ from /apo/ the Father /pater/ of lights /phos/, with /para/ whom /hos/ is /eni/ no /ou/ variableness /parallage/, neither /e/ shadow /aposkiasma/ of turning /trope/.
Jas 3:17 But /de/ the wisdom /sophia/ that is from above /anothen/ is /esti/ first /proton/ pure /men/ /hagnos/, then /epeita/ peaceable /eirenikos/, gentle /epieikes/, and easy to be intreated /eupeithes/, full /mestos/ of mercy /eleos/ and /kai/ good /agathos/ fruits /karpos/, without partiality /adiakritos/, and /kai/ without hypocrisy /anupokritos/. {partiality: or, wrangling}
1Pe 2:18 Servants /oiketes/, be subject /hupotasso/ to your masters /despotes/ with /en/ all /pas/ fear /phobos/; not /ou/ only /monon/ to the good /agathos/ and /kai/ gentle /epieikes/, but /alla/ also /kai/ to the froward /skolios/.
1Pe 3:10 For /gar/ he that will /thelo/ love /agapao/ life /zoe/, and /kai/ see /eido/ good /agathos/ days /hemera/, let him refrain /pauo/ his /autos/ tongue /glossa/ from /apo/ evil /kakos/, and /kai/ his /autos/ lips /cheilos/ that they speak /laleo/ no /me/ guile /dolos/:
1Pe 3:11 Let him eschew /ekklino/ /apo/ evil /kakos/, and /kai/ do /poieo/ good /agathos/; let him seek /zeteo/ peace /eirene/, and /kai/ ensue /dioko/ it /autos/.
1Pe 3:13 And /kai/ who /tis/ is he that will harm /kakoo/ you /humas/, if /ean/ ye be /ginomai/ followers /mimetes/ of that which is good /agathos/?
1Pe 3:16 Having /echo/ a good /agathos/ conscience /suneidesis/; that /hina/, whereas /en/ /hos/ they speak evil /katalaleo/ of you /humon/, as /hos/ of evildoers /kakopoios/, they may be ashamed /kataischuno/ that falsely accuse /epereazo/ your /humon/ good /agathos/ conversation /anastrophe/ in /en/ Christ /Christos/.
1Pe 3:21 The like figure /antitupos/ whereunto /hos/ even baptism /baptisma/ doth /sozo/ also /kai/ now /nun/ save /sozo/ us /hemas/ (not /ou/ the putting away /apothesis/ of the filth /rhupos/ of the flesh /sarx/, but /alla/ the answer /eperotema/ of a good /agathos/ conscience /suneidesis/ toward /eis/ God /theos/,) by /dia/ the resurrection /anastasis/ of Jesus /Iesous/ Christ /Christos/:
3Jo 1:11 Beloved /agapetos/, follow /mimeomai/ not /me/ that which is evil /kakos/, but /alla/ that which is good /agathos/. He that doeth good /agathopoieo/ is /esti/ of /ek/ God /theos/: but /de/ he that doeth evil /kakopoieo/ hath /horao/ not /ou/ seen /horao/ God /theos/.
(KJV)