That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. (1 Peter 4:2 KJV)
that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God. (1 Peter 4:2 ASV)
no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men’s lusts, but to God’s will. (1 Peter 4:2 DBY)
no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh; (1 Peter 4:2 YLT)
that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God. (1 Peter 4:2 WEB)
Interlinear
That <eis> he <bioo> no longer <meketi> should live <bioo> the rest <epiloipos> of his time <chronos> in <en> the flesh <sarx> to the lusts <epithumia> of men, <anthropos> but <alla> to the will <thelema> of God. <theos> (1 Peter 4:2 KJV)
Albert Barnes Commentary
Verse 2. That he no longer should live. That is, he has become, through the death of Christ, dead to the world and to the former things which influenced him, in order that he should hereafter live not to the lusts of the flesh. See Barnes for 2Co 5:15.
The rest of his time in the flesh. The remainder of the time that he is to continue in the flesh; that is, that he is to live on the earth.
To the lusts of men. Such lusts as men commonly live for and indulge in. Some of these are enumerated in the following verse.
But to the will of God. In such a manner as God commands. The object of redemption is to rescue us from being swayed by wicked lusts, and to bring us to be conformed wholly to the will of God.
{c} “he no longer” 2Co 5:15